Exemples d'utilisation de "детектив по расследованию убийств" en russe
Я детектив по расследованию убийств, веду серьезное расследование!
I'm a serious homicide Detective doing serious investigative work!
Сэр, я - детектив по расследованию убийств, а не телохранитель.
Sir, I'm a homicide detective, not some bodyguard.
Принципиально не хотела говорить "детектив по расследованию убийств" в присутствие других студентов.
The principal didn't want to say "homicide detective" in front of the other students.
Честно говоря, не думаю, что должна была стать детективом по расследованию убийств.
Truthfully, II don't think that I was meant to be a homicide detective.
в 2002 году было начато административное расследование в отношении сотрудников бригады уголовных расследований в Лебу и бригады по расследованию убийств в Консепсьоне в связи с предполагаемым использованием ими незаконных методов принуждения.
An administrative inquiry was opened in 2002 in respect of officers of the Lebu Criminal Investigation Brigade and the Concepción Homicide Brigade for alleged unlawful coercion.
Опираясь на успешный опыт оказания поддержки Международной следственной комиссии по Дарфуру, Управление осуществило развертывание миссий или оказало помощь миссиям в Боливии, Кыргызстане (по расследованию убийств в Узбекистане в мае 2005 года), в Индонезии и Тиморе-Лешти, а также Того.
Building on its successful support to the International Commission of Inquiry for Darfur, her Office had deployed or supported missions to Bolivia, Kyrgyzstan (to investigate the killings in Uzbekistan in May 2005), Indonesia and Timor-Leste and Togo.
Тут детектив по наркотикам, за которым мы следили какое-то время.
There's a narcotics detective that we've had our eye on for some time.
Наконец, ее председатель сказал: «По решению Комиссии по расследованию аварий, курсант Миллер должен будет повторно выполнить тестовые полеты с имитацией посадки на авианосец».
Finally the chairman said, “It is the decision of the accident review committee to have Cadet Miller retested for simulated carrier landings.”
В этом отношении Комиссия по расследованию причин финансового кризиса (FCIC), учрежденная правительством Соединенных Штатов, имеет уникальную возможность.
In this respect, the Financial Crisis Inquiry Commission (FCIC), established by the United States government, has a unique opportunity.
Слишком долго правительство Раджапаска уклонялось от ответственности с помощью бесконечных отвлекающих маневров (обычно, привлекая комитеты по расследованию, которые не должны были что-либо выяснять и отлично справлялись с возложенными обязанностями), отказа от физического доступа, прямого обмана и неустанного запугивания всех, кто осмеливался их спрашивать об этом.
For far too long, Rajapaska's government has been evading accountability with an endless stream of diversionary maneuvers (usually involving committees of inquiry intended to lead nowhere, and duly complying), denial of physical access, outright dissimulation, and relentless verbal intimidation of anyone daring to question it.
Тогда вообще не нужен был бы детектив по убийствам.
Then you wouldn't need a murder detective at all.
Следует ли создать специальную комиссию по расследованию совершённых правонарушений?
Should there be a special commission to investigate?
Если необходимые учреждения останутся недоступными, тогда, по меньшей мере, должна быть создана комиссия по расследованию для того, чтобы производить запись доказательств, пока это еще возможно.
If the necessary institutions remain unavailable, then at the least an investigative commission should be created to establish an evidentiary record while this is still possible.
В дополнение мы призываем Африканский Союз при поддержке ООН направить комиссию по расследованию в Зимбабве для определения дополнительных мер, которые могут понадобиться для проведения одобренной международным сообществом концепции "обязательств предоставления защиты".
In addition, we call on the African Union, with the support of the United Nations, to send an investigative mission to Zimbabwe to determine what additional measures may be required to carry out the internationally accepted "responsibility to protect."
Голландская комиссия по расследованию позже признала, что голландский батальон ООН, в действительности, был соучастником этого военного преступления.
A Dutch commission of enquiry later admitted that the UN Dutch battalion was, in fact, complicit in that war crime.
Генеральная Ассамблея ООН должна последовать рекомендациям Специального докладчика ООН о создании комиссии по расследованию военных преступлений и преступлений против человечности в Бирме.
The UN General Assembly should follow the UN Special Rapporteur's recommendation to establish a Commission of Inquiry into war crimes and crimes against humanity in Burma.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité