Exemples d'utilisation de "дефолт" en russe
Таким образом, дефолт становится неизбежным.
So default no longer seems a question of ``If" but of ``When."
дефолт удалось избежать ценой затяжного кризиса.
default was avoided, but at the cost of a lasting depression.
правительства, берущие легкие кредиты, иногда объявляют дефолт.
a few bankers could lend enormous sums with little due diligence - except for the small detail that governments plied with easy credit do sometimes default.
выход из валютного союза, девальвация и дефолт.
exit from the monetary union, devaluation, and default.
Последний дефолт Аргентины представляет тревожные вопросы для политиков.
Argentina’s latest default poses unsettling questions for policymakers.
В конце концов, каким образом бразильский дефолт повлияет на Мексику?
After all, how would a Brazilian default affect Mexico?
В такой ситуации у страны остается лишь один выбор - дефолт.
In this situation, a country would be faced with the sole option of default.
Вместо этого требуется, чтобы участникам еврозоны было разрешено объявлять дефолт.
Instead, it is claimed, eurozone members should have been allowed to default.
Когда речь заходит о суверенном долге, термин «дефолт» часто воспринимается неверно.
When it comes to sovereign debt, the term “default” is often misunderstood.
Задолго до этого произойдёт дефолт и выход страны из зоны евро.
Default and an exit from the euro would occur well before that.
А дефолт с "правильной" реструктуризацией незамедлительно сделают греческую финансовую систему жизнеспособной.
And default with an "orderly" restructuring would instantly set Greece's finances on a sustainable path.
Дефолт был бы болезненным - но таким было бы любое другое решение.
A default would be painful - but so would any other solution.
Это не первый случай, когда аргентинский дефолт перевернул международные рынки капитала.
This is not the first time that an Argentine default has upended international capital markets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité