Exemplos de uso de "дикой природе" em russo
Неудивительно, что то, что происходит в дикой природе, является также предупреждением для нас, как нас предостерегали Рейчел Карсон и другие.
It shouldn't come to any surprise that the things that happen in wildlife are also a warning to us, just like Rachel Carson and others have warned.
Даже некоторые из наших самых лучших побуждений экологической деятельности, таких как борьба с изменением климата, привели к расширению присутствия человека в ранее нетронутой дикой природе.
Even some of our most well-meaning environmental efforts, such as the fight against climate change, have led to the expansion of the human presence into previously untouched wilderness.
Биоразлагающийся пластик, например, имеет смысл только в том случае, если он разлагается так быстро, что не успевает причинить вреда дикой природе.
Biodegradable plastics, for example, make sense only if they decompose quickly enough to avoid harming wildlife.
Эти поселения создают угрозу окружающей среде; дикой природе и богатому биологическому разнообразию района нанесен ущерб в результате применения тяжелой военной техники и танков; а обезлесение продолжает пагубно сказываться на палестинцах, которые не имеют возможности жить на своей земле и пользоваться своими природными ресурсами.
Those settlements posed threats to the environment; the wildlife and rich biodiversity of the area was harmed by the use of heavy military vehicles and tanks; and deforestation was continuing to the detriment of the Palestinians, who were unable to live on their land and enjoy their natural resources.
В то время, как Агентство по охране лесов и природы так и не ответило на письмо автора сообщения, в Постановление об ущербе дикой природе в 2006 году были внесены поправки, запрещающие землевладельцам производить отлов грачей в пределах их владений или иных местах без лицензии Агентства по охране лесов и природы.
While the Forest and Nature Agency never contacted the communicant with regard to his letter, the Statutory Order on Wildlife Damage was indeed amended in 2006, with the effect that landowners are no longer allowed to cull rooks on their land or elsewhere without a license granted by the Forest and Nature Agency.
Драконы живут в дикой природе без вмешательства человека.
They live free in the wild, beholden to no man.
Но в дикой природе есть птицы, которые имитируют звуки.
But there are birds in the wild that mimic noises.
Значит она помечает людей, как животных в дикой природе.
So she's tagging humans like animals in the wild.
Ты и я, два холостяка странствующие по дикой природе.
You and me, two bachelors knockin 'about in the wild.
Это объяснило бы их необычное поведение, наблюдаемое в дикой природе.
This could explain a profound behavior that has been observed in the wild.
На самом деле, они не смогут родиться в дикой природе.
Surely not the ones that have bred in the wild.
Может быть, это правда, что паре легче выжить в дикой природе.
Maybe it's true that pairs survive better in the wild.
Сегодня в дикой природе осталось меньше тысячи особей этих пустынных специалистов.
Today less than a thousand of these desert specialists remain in the wild.
Не удивительно, ведь всю свою жизнь они прожили в дикой природе.
It's no surprise, they have lived in the wild their whole lives.
В данный момент в дикой природе осталось лишь двести размножающихся гавиалов.
So, in fact at this point there are only 200 breeding gharial left in the wild.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie