Beispiele für die Verwendung von "для будущего использования" im Russischen

<>
Например, предполагает ли требование " систематического обеспечения доступа " постоянное сохранение информации для будущего использования? For example, did the requirement for “systematic maintenance” pre-suppose ongoing maintenance of information for future reference?
При этом была отмечена важность документа " Obstacles to the Application of the HACCP, Particularly in Small and Less Developed Businesses and Approaches to Overcome Them ", который в настоящее время подготавливается ФАО и ВОЗ для будущего использования в руководящих принципах. In doing so, it noted the importance of the document on the “Obstacles to the Application of the HACCP, Particularly in Small and Less Developed Businesses and Approaches to Overcome Them” being developed by FAO and WHO for future reference in the guidelines.
int unused[13]; // для будущего использования int unused[13]; // to be used in future
Другим преимуществом было бы то, что в период благоприятного изменения валютного курса ожидаемая экономия бюджетных средств за счет улучшения обменного курса, фактически, будет дебетоваться с ассигнований и кредитоваться в резерв на случай колебаний валютного курса для будущего использования с целью гарантирования утвержденных мероприятий по программе в рамках Общего целевого фонда. Another advantage would be that, in times of favourable currency movements, estimated budget exchange rate savings could actually be debited from the allotments and credited to the currency fluctuation reserve for future use in protecting approved programme activities under the General Trust Fund.
Прогнозирование будущего использования места основывается на данных, которые рассчитываются по связанному сводному плану. The projection of future space utilization is based on information that is calculated on the associated master plan.
Что означает комбинация этих вызовов для будущего НАТО? What does this combination of challenges mean for NATO’s future?
В консультации с ВПП, которая является оператором Службы гуманитарных воздушных перевозок, секретариат Фонда в настоящее время завершает работу над руководящими принципами будущего использования средств Фонда для финансирования деятельности Службы в интересах обеспечения того, чтобы Фонд не рассматривался в качестве источника постоянного финансирования. The Fund secretariat, in consultation with WFP, which operates the United Nations Humanitarian Air Service, is currently finalizing guidelines on future use of the Fund to finance the activities of the Service, to ensure that the Fund is not seen as a source of continuing funding.
Поведение цены в этой точке станет определяющей для будущего направления EUR/USD, потому что движение выше максимума 1.36 отменит весь приведенный анализ по Волнам Эллиотта. It is behavior at this point that will be critical in determining the next direction of the EUR/USD because a move above the 1.36 high would invalidate the entire Elliott Wave outlook.
С учетом неопределенности относительно сроков службы и будущего использования средств безопасности было принято взаимосогласованное решение о том, что система шифрования файлов (EFS) для Windows 2000 будет тщательно изучена и надлежащим образом устанавливаться на переносных ПК. Due to the uncertainty about the lifetime and future support of the security products, it was mutually decided that Encrypting File System for Windows 2000 would be chosen as the product to be thoroughly investigated and properly implemented on laptops.
Те, кому не удастся вскарабкаться наверх, неизбежно скатятся вниз — и если такое утверждение справедливо применительно к прошлому, то для будущего оно верно вдвойне. Companies that have failed to go uphill have invariably gone downhill — and, if that has been true in the past, it will be even more true in the future.
В них включены также требования по стандартизации процесса передачи бортовой информации на небортовые устройства для облегчения текущего обслуживания все усложняющихся современных дизельных двигателей и будущего использования БДС в качестве критерия пригодности большегрузных транспортных средств к эксплуатации на дорогах. Also included are requirements to standardize the communication of on-board information to off-board devices to assist in maintenance of the increasingly complex modern diesel engines, and to facilitate the future use of OBD as a roadworthiness indicator for heavy-duty vehicles.
Однако если выход Греции из Еврозоны не будет воспринят как смертельная угроза для будущего Еврозоны, то следующую фазу для пары EURUSD, вероятно, будут определять грядущие экономические данные, как например, предварительные PMI за февраль. However, if a Grexit is not considered a mortal threat to the future of the Eurozone then this week’s upcoming economic data, including the flash readings for Feb PMIs, is likely to determine the next phase for EURUSD.
В настоящее время широко признается, что поддержание на высоком уровне стандартов в отношении ядерной безопасности, обращения с радиоактивными отходами и радиационной защиты будет определяющим фактором будущего использования ядерной технологии и что безопасность зависит не только от эффективной технологии, но в равной мере и от эффективных процедур регулирования и квалифицированного персонала. It is widely recognized today that a high standard of nuclear, radiation and radioactive waste safety will be determining factor for the future use of nuclear technology and that safety relies not only on good technology but, equally, on good regulatory practices and well-qualified personnel.
Следовательно, за предстоящим собором будут пристально наблюдать, поскольку его последствия для геополитики важны не меньше, чем для будущего православия. The upcoming Council will be watched closely, therefore, as its implications for geopolitics are as important as they are for the future of Orthodoxy.
Для нее требуется более глубокий процесс, позволяющий государству снабдить частный сектор инструментами, необходимыми для будущего экономического роста и развития инноваций». Modernization requires a deeper process through which the government equips the private sector with the tools necessary to drive economic growth and innovation into the future.
Что это значит для будущего протестов? What does this mean for the future of the protests?
Политика прошлых лет пусть и работала эффективно, производя мощное впечатление, но для будущего она может оказаться неподходящей. The policies of the past may have worked impressively, but may not be as appropriate in the future.
Как говорит мой друг Дон Кокс (Don Coxe), для будущего важно то, что напечатано на странице 16. As my friend Don Coxe says, it is what is on page 16 that will be important in the future.
Я просто указываю на то, что демографические показатели, при всей их важности для будущего любой из стран, не зависят от состояния политических институтов и типа режима. I’m simply trying to point out that demography, while extraordinarily important to the future of any country, is separate from unrelated to political institutions or regime type.
Я рассматриваю их как период освоения возможностей проведения новых технических и политических реформ, которые имеют фундаментальное значение для будущего», - заявил Улюкаев. I see it as opening up the opportunity for new technical and political reforms which will be fundamental for the future," Ulyukaev says.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.