Exemplos de uso de "добросовестная торговая практика" em russo

<>
Но от чего защищаются европейцы, и что вообще такое "несправедливая" торговая практика? But what are Europeans defending against, and what are "unfair" trade practices anyway?
Определенная поддержка была выражена сохранению подпункта 8.3.3 (b) (ii) и снятию квадратных скобок, в которые он заключен в проекте документа, поскольку, согласно высказанному мнению, в этом подпункте отражена действующая торговая практика, в соответствии с которой примерно 50 процентов аккредитивов оплачивается по предъявлении грузовых квитанций. Some support was expressed for the retention of subparagraph 8.3.3 (b) (ii) and the removal of the square brackets surrounding it in the draft instrument, since it was suggested that the draft article reflected current trade practice, where an estimated 50 per cent of letters of credit were being paid on cargo receipts.
Хотя торговая практика и технологии, как известно, зачастую опережают развитие права и исторически право видоизменялось в зависимости от потребностей коммерческой и финансовой деятельности и в интересах развития торговли, верно и то, что в сфере технологий необходимо учитывать соответствующие правовые требования. Although it is well known that commerce and technology often advance ahead of the law and that historically the law has adapted to serve commercial and financial demands and to facilitate trade, it is equally true that technology needs to take into account relevant legal requirements.
Существует насущная необходимость обеспечения единства этих учреждений и многосторонних природоохранных соглашений с целью обеспечения того, чтобы глобальная торговая практика, особенно глобальная торговля сырьевыми товарами, не подрывала инициативы в поддержку устойчивости услуг экосистем. There is an urgent need to ensure coherence between these institutions and multilateral environmental agreements in order to ensure that global trade practices, particularly global commodity trading, do not undermine initiatives supporting the sustainability of ecosystem services.
Такая политика и системы должны строиться с учетом многочисленных, перекрывающих друг друга и взаимосвязанных областей политики, таких, как права человека, демография, торговая практика, политика в области занятости, проблемы безопасности и сотрудничество в области развития. Such policies and systems have to take into account numerous overlapping, interconnected policy areas such as human rights, demography, trade practices, employment policies, security-related issues and development cooperation.
В главе 4 приложения, озаглавленной " Прибытие и отправка груза и других предметов ", определяются стандарты и рекомендуемая практика, призванные содействовать упрощению международных воздушных грузовых перевозок. МЕЖДУНАРОДНАЯ ТОРГОВАЯ ПАЛАТА (МТП) Chapter 4 of the annex, entitled “Entry and Departure of Cargo and Other Articles”, includes standards and recommended practices designed to facilitate international movement of goods by air.
Самая лучшая награда, которую филиппинцы и свободолюбивые люди могут предложить в память о Кори - это добросовестная работа и движение навстречу видению крепкого и доброго будущего, к которому стремились она и ее муж. The finest tribute Filipinos and other freedom-loving peoples can offer to Cory's memory is for responsible citizens to work towards the vision of an empowered, bountiful future for which she and Ninoy aspired.
Теория и практика должны идти рука об руку. Theory and practice should go hand in hand.
Дополнительно нам нужна выписка из торгового регистра или торговая лицензия. We also need a statement of the trade record or the trade license.
Обычно он говорил, что это добросовестная работа полиции. Most of the time, he said, good solid police work.
Практика — путь к совершенству. Practice makes perfect.
Совершенно срочно нам необходима торговая версия Вашей программы для демонстрации. We need very badly for demonstration purposes a dealer version of your program.
Более того, как и любая другая альтернатива традиционной торговле, добросовестная торговля страдает от отсутствия четкого, последовательного и общепризнанного международного законодательства, а также от обилия правил, которые часто разнятся в зависимости от торговых партнеров, органов сертификации, компаний и сетей супермаркетов. In fact, fair trade, like other alternatives to traditional trade, suffers from the lack of clear, concerted and generally recognized international legislation and a proliferation of rules, which often vary according to trading partners, certifying institutions, companies and supermarket chains.
Практика так же важна, как и теория, но мы склонны ценить вторую и презирать первую. Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
Armani - всемирно известная торговая марка, Polo Ralph Lauren - тоже. Armani is a world-famous brand, Polo Ralph Lauren likewise.
Кроме того, исключение подпункта (g) преследует цель защитить перевозчиков от привлечения к ответственности в возможных случаях так называемой " второй сдачи ", например, когда добросовестная третья сторона-держатель, ставшая держателем после сдачи груза, приобретает все права, воплощенные в оборотном транспортном документе или транспортной электронной записи, включая право требовать сдачи груза. Further, the deletion of subparagraph (g) was intended to protect carriers from becoming liable in possible cases of so-called “second delivery”, such that the third party holder in good faith that became a holder after delivery acquired all of the rights incorporated in the negotiable transport document or electronic transport record, including the right to claim delivery.
Для изучения английского языка верно, что «практика приносит мастерство». It is true of learning English that "practice makes perfect".
"Торговая марка размывается, уникальное положение теряется, имидж очень сильно страдает". "The brand is watered down, its uniqueness disappears - the image damage is enormous."
Переработка необработанного металла в полуготовую металлическую продукцию привносит некоторые из тех же требований, которые предъявляются к производителям сельскохозяйственной продукции, например, добросовестная логистика, доступ к новой рыночной информации, контроль качества, доступ к кредитам и навыки, необходимые для применения методов управления рисками с учетом, как правило, слабых резервов в этой отрасли. Processing unwrought metal into semi-fabricated metal products introduces some of the same requirements as for producers of agricultural commodities, for instance good logistics, access to up-to-date market intelligence, quality control, access to credit and the skills necessary to apply risk management techniques, given the usually slim margins in this industry.
В науке практика важнее теории. When it comes to science, practice is more important than theory.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.