Exemplos de uso de "доверенном" em russo

<>
Почтовый ящик, назначенный отдельному пользователю в отдельном доверенном лесу. A mailbox that's assigned to an individual user in a separate, trusted forest.
Если сертификаты еще не используются, потребуется приобрести один или несколько сертификатов в доверенном центре сертификации. If you aren't already using certificates, you will need to purchase one or more certificates from a trusted CA.
Связанные почтовые ящики — это почтовые ящики, к которым получают доступ пользователи в отдельном доверенном лесу. Linked mailboxes are mailboxes that are accessed by users in a separate, trusted forest.
Установите службы Exchange и назначьте для них допустимый цифровой сертификат, приобретенный в доверенном общедоступном центре сертификации (CA). Install and assign Exchange services to a valid digital certificate purchased from a trusted public certificate authority (CA).
Связанный почтовый ящик — локальный почтовый ящик, сопоставленный с учетной записью пользователя в другом (доверенном) лесу Active Directory. A linked mailbox is a local mailbox that's associated with a user account in a different (trusted) Active Directory forest.
Если в организации Exchange уже используются цифровые сертификаты, может потребоваться их изменение с включением дополнительных доменов или приобретение дополнительных сертификатов в доверенном центре сертификации. If you're already using digital certificates in your Exchange organization, you may have to modify the certificates to include additional domains or purchase additional certificates from a trusted certificate authority (CA).
И в исследованиях детских игр было показано раз за разом, что дети, чувствующие безопасность, находящиеся в "доверенном окружении", именно они имеют наибольшую игровую свободу. And in studies of kids playing, itв ™s been shown time after time that kids who feel secure, who are in a kind of trusted environment - theyв ™re the ones that feel most free to play.
Наше исследование показало, что профессиональные обсуждения наиболее эффективны в конфиденциальном доверенном пространстве. Поэтому вы не сможете просматривать обсуждения в группе, пока не присоединитесь к ней. Our research has shown that professional conversations are most effective in a private trusted space, so conversations in groups won't be visible until you've joined the group.
Если в организации настроено одностороннее исходящее доверие, в котором лес Exchange доверяет лесу учетных записей, чтобы получить доступ к контроллеру домена в доверенном лесу, потребуется ввести учетные данные администратора в лесу учетных записей. If your organization has configured a one-way outgoing trust where the Exchange forest trusts the account forest, you’re prompted for administrator credentials in the account forest so that you can gain access to a domain controller in the trusted forest.
Он доверил тебе запасные ключи? He trusts you with a spare set of keys?
Нам всем доверили заботу о планете. We have all been entrusted to care for the planet.
Сертификат приобретается у доверенного коммерческого ЦС. The certificate is purchased from a trusted commercial CA.
Мы готовы доверить Вам представление наших продуктов. We are prepared to entrust you with the representation of our line of products.
Я доверила тебе просто заказать ужин. I trusted you to make a simple dinner reservation.
Доверить свою жизнь высокому, темноволосому человеку, очень красивому? Entrust your life to a tall, dark Man, excruciatingly handsome?
Мы не можем доверить "Зиггурат" роботу! We can't trust the Ziggurat to a robot!
Общество доверило ученым и научным учреждениям проявлять уважение к жизни, особенно человеческой. Society has entrusted scientists and scientific institutions to show respect for life, in particular human life.
Кому еще ты можешь доверить Глефу? Who else you gonna trust with The Glaive?
Скорее это группы профессиональных менеджеров, которым доверено управлять совместными сбережениями огромного числа мелких покупателей. Rather they are a few professional managers entrusted with handling the collective savings of innumerable small buyers.
Мне пришлось доверить свою жизнь капитану. I had to trust the captain with my life.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.