Exemplos de uso de "доверительный" em russo
Таким образом, я получил доверительный интервал, который оказался достаточно узким, и, конечно, обрадовался:
I did it so I got the confidence interval, which is pretty narrow, and I got happy, of course:
КС/СС и Доверительный управляющий, насколько это возможно, стремятся оперативно и мирно решать вопросы толкования и применения Постановлений и условий и урегулировать любые споры, противоречия или иски, возникающие в связи с Постановлениями и условиями.
The CMP and the Trustee shall, to the extent possible, strive to resolve promptly and amicably questions of interpretation and application of the Terms and Conditions and settle any disputes, controversy, or claim arising out of or relating to the Terms and Conditions.
В 25 государствах- членах ЕС сокращение средней продолжительности жизни, связанное с долгосрочным воздействием ТЧ на смертность, составляет 8,6 месяца (доверительный предел- 7,7-9,6 месяца).
The impact of long-term exposure to PM on mortality, expressed as reduction of life expectancy, amounted to 8.6 months (confidence limit 7.7-9.6 months) in the 25 EU member States.
Целевая группа по аспектам воздействия на здоровье человека отметила, основываясь на обзоре имеющихся данных, что риск смерти увеличивается на 6 % при увеличении длительного воздействия ТЧ2,5 на уровне в 10 мкг/м3 (доверительный интервал 2-11 %).
The Task Force on Health has noted, based on the review of the existing evidence, that the risk of death increases by 6 % with an increase in long-term exposure to PM2.5 of 10 µg/m3 (confidence interval 2-11 %).
Основываясь на результатах рассмотрения имевшихся данных, участники ранее состоявшихся совещаний Целевой группы по здоровью рекомендовали сделать предположение о том, что опасность смерти увеличивается на 6 % в случае возрастания оказывающих долгосрочное воздействие концентраций ТЧ2,5 на 10 мкг/м3 (доверительный интервал- 2-11 %).
Based on review of the existing evidence, previous meetings of the Task Force on Health had recommended assuming that risk of death increased by 6 % when long-term exposure to PM2.5 increased by 10 µg/m3 (confidence interval 2-11 %).
Доверительный счёт (пенсионный или согласно Закону США о переводе средств на имя несовершеннолетнего)
Custodial (IRA or Uniform Transfer to Minors Act)
Вместо того чтобы решать эти конкретные угрозы для Японии, Хатояма продолжает действовать как оппозиционный политик, нападая на ЛДП и подрывая одно из вызывающих самое сильное чувство гордости достижений правления ЛДП, глубокий и доверительный альянс с США.
Instead of dealing with these concrete threats to Japan, Hatoyama continues to act like an opposition politician by attacking the LDP and undermining one of the proudest achievements of LDP rule, the deep and trusting alliance with the US.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie