Exemplos de uso de "доводы" em russo
Будут приведены и серьезные профессиональные доводы.
There'll be huge professional arguments as well.
Хотя доводы были рациональны, его не убедили.
Although the arguments were rational, he was not convinced.
Но доводы в пользу выборов неубедительны по четырем причинам.
But the case for new elections is flimsy for four reasons.
Но доводы ученых отрезвляли и заслуживают внимания.
But the Scientists' argument was sobering, and demands attention.
Это он начертал знаменитые слова: "У сердца свои доводы, о которых разум не знает."
It was he who penned the well-known words, "The heart has its reasons, which reason knows not of."
Наши доводы основываются не только на юридических или исторических фактах.
We do not base our arguments solely on legal or historical foundations.
Спрошу у тех, кто не предоставил бы Кейси Мартину право пользования гольф-каром. Каковы ваши доводы?
Someone who would not grant Casey Martin the right to a golf cart, what would be your reason?
Да, это - доводы, по поводу которых можно вполне законно выражать обеспокоенность.
You know, these are arguments; these are things that would be legitimate to be concerned about.
Следуя Гегелю, Фукуяма выдвигал убедительные доводы о том, что история является направляющей - то есть ведущей куда-либо - по двум причинам.
Following Hegel, Fukuyama made the case that history is directional - that it is leading somewhere - for two reasons.
Адвокат был уверен, что сможет опровергнуть доводы прокурора в своей ответной речи.
The defense lawyer was confident that he would be able to answer to the prosecutor's arguments in his rebuttal.
В том, что теперь, когда их доводы в пользу войны рухнули столь стремительно и поддержка внутри страны ослабевает, они хотят уйти, нет никаких сомнений.
That they want to get out, now that their reasons for the war have so dramatically collapsed and domestic support is fading, is beyond doubt.
Но существуют доводы, делающие этот выбор гораздо менее четким, чем это может казаться.
There are arguments which make the choice far less clear-cut than it may seem.
В широко известной сказке Федра про волка и ягненка, волк мог легко съесть ягненка, не произнося ни слова, однако он предпочел высказать свои «доводы».
In Phaedrus’s well-known fable of the wolf and the lamb, the wolf easily could have eaten the lamb without a word, but prefers to set out his “reasons.”
Он также не считает приемлемыми изложенные в этом пункте доводы относительно отмывания денег.
He also rejected the arguments put forward in the paragraph with reference to money laundering.
ФЛОРЕНЦИЯ - В широко известной сказке Федра про волка и ягненка, волк мог легко съесть ягненка, не произнося ни слова, однако он предпочел высказать свои "доводы".
FLORENCE -In Phaedrus's well-known fable of the wolf and the lamb, the wolf easily could have eaten the lamb without a word, but prefers to set out his "reasons."
Не желаешь съездить в Лидс, пока Жанет выясняет, что у них за доводы?
Do you fancy driving over to Leeds while Janet finds out about this argument they had?
Ребенка следует помещать в условия альтернативного ухода только в тех случаях, когда такие усилия исчерпаны и существуют допустимые и приемлемые доводы в пользу помещения его на попечение.
A child should be admitted to alternative care only when such efforts have been exhausted and acceptable and justified reasons for entry into care exist.
Но что данные доводы действительно означают для перспективности инвестиций в дома в супергородах?
But what do these arguments really mean for the outlook for investments in homes in superstar cities?
Основными причинами атак на государство и оборотной стороной возвращения либерализма были финансовые доводы: за прошедших 30 лет правительства залезли в большие долги и начали разбазаривать плоды экономического роста.
The overriding reasons for attacks on the state, the other side of liberalism’s return, are financial: in the past 30 years governments borrowed big-time to parcel out the gains of economic growth.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie