Exemples d'utilisation de "довольно быстро" en russe

<>
Анкер довольно быстро уехал после похорон. Anker left pretty fast after the funeral.
Я не был особо твердым и я кончил довольно быстро. I wasn't that hard and I came pretty fast.
Ну, обвинение основного в отравлении кого-то может разрушить компанию довольно быстро. Well, accusing the host of poisoning someone tends to kill a party pretty fast.
Но не за счет снижения самого роста - а Китай планирует расти довольно быстро. But not at the expense of growth itself - and China plans to grow pretty fast.
В смысле, Шарлотта напирает на меня, так что мой стиль довольно быстро эволюционирует. I mean, Charlotte's pushing me really hard right now, so my style is just evolving pretty fast.
Это означало, что случайная удача от любой отдельной торговой сделки довольно быстро сводилась на нет. This meant the random luck from any one particular trade averaged out pretty fast.
Тело можно восстановить довольно быстро. Repairs to the body can sometimes be made in a short space of time.
Но они довольно быстро восстановились. But they did recover quite fast afterwards.
Я принял решение довольно быстро. I took the decision pretty quickly.
Но произошло обратное, причем довольно быстро. But it did - and with extraordinary speed.
Она сдала свою приятельницу довольно быстро. She ratted out her fellow sister pretty quickly.
Однако популяция тасманских дьяволов стала довольно быстро сокращаться. But the Tasmanian devil population has been undergoing a really extremely fast decline.
Ну, для такого сосунка ты двигаешься довольно быстро. Well, for a ponce, you move pretty quick.
Можно довольно быстро обнаружить удивительную статистику по данному вопросу. And it doesn't take much time to discover some really astonishing statistics with this issue.
Мы сразу нашли общий язык, и довольно быстро поцеловались. We hit it off right away, and soon we even kissed.
В ответ Соловьев сказал: «Мы взяли Алеппо довольно быстро. In response, Solovyov said: “We took Aleppo rather quickly.
Это правда, он уехал довольно быстро после её смерти. It's true, he left pretty sharpish after she died.
Две последовательности человеческой ДНК ведут к общему предшественнику довольно быстро. The two human DNA sequences go back to a common ancestor quite recently.
Однако довольно быстро всё это сменяется экономическим и финансовым затишьем. But this could give way rather quickly to an economic and financial calm.
На Ближнем Востоке холодная война способна превратиться в «горячую» довольно быстро. In the Middle East, a cold war can turn hot rather quickly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !