Exemplos de uso de "догадкой" em russo

<>
Конечно же, остается только надеяться, что такой сценарий развития событий остается лишь чистой догадкой. Of course, one can only hope that such a scenario remains pure conjecture.
У кого-нибудь есть догадки? Anyone want to hazard a guess?
Значит больше усердия, меньше догадок. That means more legwork and fewer hunches.
Основываясь на течениях, популяциях рыбы и догадках. Based on currents, shad populations and sheer guesswork.
В любом случае вы не правы в своей догадке. In any case, you are wrong in your conjecture.
То, что мы слышим - пустая догадка. What we hear is idle speculation.
Я мог бы выдвинуть догадку. I could make an educated guess.
Коронер говорит, что ваша догадка насчет оружия была правильной. Coroner says your hunch about the weapon was right.
Ваше исходит из догадок; наше - из Библии." Yours comes from guesswork, ours from the Bible."
Предположения и догадки о формировании гипотез для его объяснения Suppositions and Conjectures Towards Forming a Hypothesis for Its Explanation
Догадки об исходе выборов - это увлекательная салонная игра. Speculation about the outcome of the election is an interesting parlor game.
Думаю, у меня есть обоснованная догадка. I think I can make an educated guess.
Я не знаю, но у меня есть некоторые догадки. I don't know, though I have some hunches.
Вместо этого, мы развернули процесс, используя догадки, чтобы мотивировать эксперимент. Instead, we reverse the process, using guesswork to motivate experiment.
А так же не предполагаем, допускаем, не строим догадки и не прогнозируем. Nor do we assume, presume, conjecture or prognosticate.
Фиксация внимания средствами массовой информации подстегнула догадки и интерес. Media fascination whipped up speculation and interest.
Моя первая догадка оказалась мимо цели. My first guess was wide off the mark.
подтверждающий мою догадку о том, что зрители не даром едят свой хлеб. It confirmed something I really had a hunch on, is that the audience actually wants to work for their meal.
Это гипотезы, догадки, проверенные наблюдением, а не происходящие из него. It's conjectural, guesswork, tested by observation, not derived from it.
Я согласен, но это лишь догадки, пока у нас действительно не будет пациентки с предлежанием. I agree, but it's all just conjecture until we get an actual previa patient.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.