Ejemplos del uso de "дождевым" en ruso

<>
Traducciones: todos61 rain58 otras traducciones3
Основная часть территории, расположенной на суше, покрыта густым тропическим дождевым лесом, и плодородие почв здесь постоянно поддерживается за счет извержения вулканов, как, например, на острове Ява. The land area is generally covered by thick tropical rain forest, where fertile soils are continuously replenished by volcanic eruptions like those on the island of Java.
Дождевая вода стекает по этой трубе. The rain-water runs off through this pipe.
Конечно же, маленькое чёрное дождевое облако. I'm a little, black rain cloud, of course.
Есть несколько методов сбора дождевой воды. There are a number of techniques to harvest rain.
О дождевой туче над твоей головой. About the rain cloud that's following you around.
Дождевые облака накрыли небо над Токио. Rain clouds concealed the skies above Tokyo.
Мощный взрыв грома и потоки дождевой воды. This massive thunderclap, and sheets of rain.
Весна была поздней и собирались дождевые облака. Spring was late to arrive and rain clouds were gathering.
Дождевые облака будут продвигаться на юго-восток. The rain clouds are moving to the south east.
Мне нужно солнце, а не дождевые облака. I need to be around some sunshine, not rain clouds.
Местные жители для питья собирают и берегут дождевую воду. The natives collect and store rain-water to drink.
Я вижу это дождевое облако, и я имею на это право I see that rain cloud coming right for me
Это вещество удерживает первое место по содержанию в грунтовой, питьевой и дождевой воде. It's the number one contaminant of groundwater, drinking water, rain water.
когда сапоги переполнятся дождевой водой а ты будешь стоять по-колено в разочаровании. when your boots will fill with rain, and you'll be up to your knees in disappointment.
В условиях устойчивого состояния скорость вымывания зависит в основном от количества дождевых осадков и рН. The run-off rate under steady-state conditions is mainly affected by rain quantity and pH.
Этот участок был оголён и подвержен эрозии свыше 30-ти лет, независимо от количества дождевых осадков. This site was bare and eroding for over 30 years regardless of what rain we got.
Они тратят кучу денег на то, чтобы откачать дождевую воду обратно в океан во время ливней и наводнений. Their spending loads, loads, to channel that rainwater out into the ocean when it rains and floods as well.
И, наконец, я превратил этот лес в дождевую машину, потому что теперь он сам создает свой собственный дождь. And finally I made it into the rain machine because this forest is now creating its own rain.
К важным параметрам относятся также pH, NOx, SO2, угол наклона, ориентация, количество дождевых осадков, относительная влажность и температура. Important parameters to be considered include pH, NOx, SO2, angle of inclination, orientation, rain quantity, relative humidity and temperature.
Стоки: Загрязненная вода или жидкости, образующиеся в результате контакта дождевых, поверхностных и грунтовых вод с отходами на свалке. Leachate: Contaminated water or liquids resulting from the contact of rain, surface water and groundwater with wastes in a landfill.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.