Exemplos de uso de "дополнительными расходами" em russo com tradução "additional expenditure"
Traduções:
todos130
additional expenditure41
additional expenses34
extra cost28
closing cost1
outras traduções26
Впоследствии, когда Комитет приступит к утверждению набросков бюджета, он учтет не только рассматриваемый им сейчас документ, но и все другие доклады по вопросам, связанным с дополнительными расходами.
Subsequently, when the Committee came to approve the budget outline, it would take into account not only the document now before it but also any other reports on issues related to additional expenditures.
В связи с подпунктом 13 (d) решения 34/401, цитируемого выше, опыт показывает, что в зависимости от вида и сложности предложений, связанных с изменениями в программе работы и дополнительными расходами, для подготовки заявления Генерального секретаря о последствиях для бюджета по программам может потребоваться несколько дней.
In connection with subparagraph 13 (d) of decision 34/401 quoted above, experience has shown that, depending on the type and complexity of the proposals involving changes in the work programme and additional expenditures, the preparation of a statement of programme budget implications by the Secretary-General may take a few days.
Дополнительные расходы, вызванные инфляционными колебаниями и изменением курсов валют (продолжение)
Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations (continued)
Такие дополнительные расходы следует покрывать прежде всего за счет налогообложения, а не увеличения задолженности.
These additional expenditures should be financed primarily by taxation rather than debt.
Эти дополнительные расходы можно было бы покрыть за счет внебюджетных средств, и выделения дополнительных ассигнований тогда не потребуется.
That additional expenditure could be covered from extra-budgetary resources and would therefore not necessitate the opening of additional credits.
Кроме того, в связи с поставкой специализированных инструментов по 13 окружным отделениям имели место дополнительные расходы на авторемонтное оборудование.
In addition, additional expenditures were incurred for workshop equipment in connection with the provision of specialized tools for the 13 district offices.
Уже в течение нескольких десятилетий Генеральная Ассамблея пытается найти всеобъемлющее решение проблемы дополнительных расходов, связанных с инфляцией и колебаниями валютных курсов.
Over the last few decades, the General Assembly has sought a comprehensive solution to the problem of additional expenditures arising from inflation and currency fluctuations.
В небольших странах с открытой экономикой более высокие дефициты вряд ли могут поддержать отечественное производство, поскольку большинство дополнительных расходов идет на импорт.
In small, open economies, higher deficits are unlikely to sustain domestic output, because most additional expenditure goes toward imports.
Переезд расположенных в Бонне учреждений системы Организации Объединенных Наций в постоянные помещения (Центр ООН) может повлечь за собой в 2005 году дополнительные расходы на переезд, мебель, оборудование и приспособления.
The move to the permanent accommodation for the offices of the United Nations agencies located in Bonn (the UN campus) may entail additional expenditures in 2005 to cover the costs of relocation, furniture, fixtures and fittings.
Ассигнования и взносы на покрытие этих дополнительных расходов, которые в настоящее время не проводятся ни по резервному фонду, ни по какому-либо конкретному разделу бюджета по программам, начисляются ежегодно.
These additional expenditures, which are not currently covered by either the contingency fund or a specific section in the programme budget, are appropriated and assessed every year.
Что касается закупки сооружений из сборных конструкций, то дополнительные расходы были связаны с заказами, относящимися к 2003/04 финансовому году, обязательства по которым не переносятся на период после 2004/05 года.
With respect to the acquisition of prefabricated facilities, the additional expenditures related to orders generated during the financial year 2003/04 for which the obligations could not be retained beyond the period 2004/05.
В пункте 175 своего доклада Комиссия рекомендовала администрации повторно представить на рассмотрение Генеральной Ассамблеи предложение о создании резерва для надлежащего покрытия дополнительных расходов, связанных с такими факторами, как колебания валютных курсов и темпы инфляции.
In paragraph 175 of its report, the Board recommended that the Administration resubmit to the General Assembly its proposal for the establishment of a reserve to cover appropriately additional expenditures related to such factors as exchange rate variations and inflation.
В пунктах 15 (k) и 175 Комиссия рекомендовала администрации повторно представить на рассмотрение Генеральной Ассамблее свое предложение о создании резерва, который надлежащим образом покрывал бы дополнительные расходы, связанные с такими факторами, как колебания валют и инфляция.
In paragraphs 15 (k) and 175, the Board recommended that the Administration resubmit to the General Assembly its proposal for the establishment of a reserve to cover appropriately additional expenditures related to such factors as exchange rate variations and inflation.
Что касается финансирования, то, по его мнению, любые дополнительные расходы на расширение веб-сайта должны покрываться за счет перераспределения имеющихся ресурсов, и в этой связи оратор напомнил о принципах, содержащихся в резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи.
In terms of financing, he felt that any additional expenditure required for the enhancement of the web site should be provided through the redeployment of existing resources and, in that connection, recalled the principles set out in General Assembly resolution 41/213.
Такая информация за двухгодичные периоды 1996-1997, 1998-1999, 2000-2001 и 2002-2003 годов в обобщенном виде и рекомендованном формате была представлена в докладе Генерального секретаря о дополнительных расходах, возникающих в результате инфляции и колебаний валютных курсов.
Accordingly, the report of the Secretary-General on additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations summarized related information in the recommended format, covering the biennia 1996-1997, 1998-1999, 2000-2001 and 2002-2003.
Кроме того, пришлось приобрести другие виды оборудования, например спортивные снаряды для занятия физическими упражнениями для задержанных лиц, печи и холодильники для охраняемых домов и оборудование для уборки помещений Трибунала, что привело к возникновению дополнительных расходов по этому разделу.
In addition, other equipment, such as the fitness equipment for detainees, ovens and refrigerators for the safe houses and heavy-duty cleaning equipment for the Tribunal's premises were required, which resulted in additional expenditure under this heading.
Хотя около 86 процентов потребностей в дополнительных расходах могут быть покрыты в рамках ресурсов, выделенных на текущий или следующий двухгодичный период, остающуюся сумму необходимо будет представить в качестве увеличения к предложениям Генерального секретаря по бюджету на 2006-2007 годы.
While some 86 per cent of the additional expenditure requirements could be absorbed within the resources provided for the current or next biennium, the remaining amount would be required as an increment to the Secretary-General's budget proposals for 2006-2007.
УООН создал целевую группу по информационным системам для оценки Системы управления финансами, бюджетом и персоналом на предмет ее усовершенствования и модернизации, принимая во внимание бюджетные ограничения в двухгодичном периоде 2004-2005 годов в отношении крупных усовершенствований, требующих дополнительных расходов.
UNU has set up an information system task force to evaluate the Financial, Budgetary and Personnel Management System for enhancement and improvement, while keeping in mind the budgetary constraints in the biennium 2004-2005 as regards major improvements that require additional expenditure.
Как известно, в соответствии с процедурами, установленными Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 41/213 и 42/211, на каждый двухгодичный период создается резервный фонд для покрытия дополнительных расходов, вытекающих из решений директивных органов и не предусмотренных в бюджете по программам.
Contingency fund It will be recalled that under the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211, a contingency fund is established for each biennium to accommodate additional expenditures derived from legislative mandates not provided for in the programme budget.
Оно будет стремиться к экономии за счет эффекта масштаба, планируя одновременное проведение всех экзаменов по одному и тому же языку и относя прогнозируемые дополнительные расходы в результате увеличения числа языковых экзаменов к общим расходам по персоналу, как это согласовано с Контролером.
It will seek economies of scale by scheduling all examinations for the same language at the same time and by charging to common staff costs, as agreed by the Controller, the projected additional expenditures resulting from the increased number of language examinations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie