Beispiele für die Verwendung von "допустимых" im Russischen
Übersetzungen:
alle920
valid212
permissible210
acceptable116
allowable110
allowed97
admissible62
tolerable23
justifiable10
andere Übersetzungen80
В 2006 году были утверждены значения предельно допустимых концентраций 389 загрязнителей воздуха.
Maximum permissible concentrations of 389 air pollutants were approved in 2006.
Флажок указывает, что все расхождения сопоставления накладных — в допустимых пределах.
A check mark indicates that all invoice matching variances are within acceptable tolerances.
Исходя из определенных условий, задаются объемы последовательных выборок образцов (Ni), число повторных проверок (i = 1, …, n), число допустимых отказов (di).
On the basis of specific conditions, the number of successive samples (Ni), the number of rechecks (i = 1, … n) and the number of allowable failures are specified.
Ограничения таблиц содержат сочетания допустимых значений атрибутов при настройке продукта.
Table constraints list the combinations of values that are allowed for attributes when you configure a product.
Ваша честь, это чрезвычайные слушания на основе допустимых доказательств.
Your Honor, this is an emergency hearing based on admissible evidence.
Гидравлические системы работают в пределах допустимых значений.
Hydraulic systems operating within tolerable limits.
Это предписание должно выполняться для всех допустимых условий нагрузки на осях полуприцепа.
This requirement shall be met for all permissible load conditions of the semi-trailer axles.
SMTP-протокол подтверждает допустимых получателей во время сеанса SMTP, возвращая ответ «2.1.5 Recipient OK».
The SMTP protocol acknowledges acceptable recipients during an SMTP session by returning "2.1.5 Recipient OK."
Эти процентные показатели будут меняться незначительно в зависимости от фактического уровня как возмещаемых расходов, так и допустимых расходов на двухгодичный период.
These percentages will vary marginally based on the actual levels of both recoverable costs and allowable expenditures for a biennial period.
Всё что у нас есть - список вероятных форм, допустимых математически.
All we have is a list of candidate shapes allowed by the math.
Таблица 1 Рекомендованные максимальные размеры допустимых расходов и субсидии на образование
Table 1 Recommended maximum admissible expenditures and education grant levels
результатом загрязнения на допустимых уровнях в соответствующих местных условиях;
Was caused by pollution at tolerable levels under local relevant circumstances;
В частности, государства могут принять более ограничительный или более расширительный подход к установлению допустимых оснований для высылки.
In particular, States may adopt a more restrictive or a more expansive approach to the permissible grounds for expulsion.
Функция CDate распознает литералы даты и времени, а также некоторые числа, которые находятся в диапазоне допустимых дат.
CDate recognizes date literals and time literals as well as some numbers that fall within the range of acceptable dates.
установить сумму специальной субсидии на образование на каждого ребенка-инвалида в размере, равном 100 процентам пересмотренных сумм максимально допустимых расходов на образование для обычной субсидии;
The amount of the special education grant for each disabled child should be equal to 100 per cent of the revised amounts of the maximum allowable expenses for the regular grant;
В поле или полях, расположенных под полем Данные, выберите ячейку, которую необходимо использовать для определения допустимых значений.
In the box or boxes below the Data box, click the cell that you want to use to specify what is allowed.
Таблица 1 Предлагаемые максимальные размеры допустимых расходов и субсидии на образование
Table 1 Proposed maximum admissible expenditures and education grant levels
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung