Exemples d'utilisation de "дорожном строительстве" en russe

<>
Доменный шлак может использоваться вне металлургических предприятий в дорожном строительстве, производстве цемента, в качестве строительного материала как дорожный дополнитель и в специальных продуктах. Slag from blast furnaces can be used externally in road construction, in cement production, as a building material, for road grit and for special products.
В качестве пилотной выбрана сфера дорожного строительства. The road construction industry has been chosen to pilot the project.
В ноябре 1993 года, при финансовой и технической поддержке со стороны Федеральной дорожной администрации (ФДА) Соединенных Штатов Америки и Программы обмена опытом в области дорожного строительства (ПООДС), в Европе впервые была сформирована зона V ТЕА/ПООДС (Центральная и Восточная Европа). In November 1993, with financial and technical support from the United States Federal Highway Administration (FHWA) and the Highway Engineering Exchange Programme (HEEP), the TEM/HEEP Area V (Central Eastern Europe) was inaugurated as the first in Europe.
Беларусь может предложить услуги своих специалистов, обладающих опытом в области энергетики, гражданского и дорожного строительства, сельского хозяйства, здравоохранения. Belarus can offer the services of its experts, who have extensive experience in power engineering, civil and road construction, agriculture and health care.
Проект ТЕА сотрудничает с международными организациями, занимающимися вопросами транспорта, прежде всего с соответствующими генеральными директоратами Комиссии Европейского союза, Отделом транспорта ОЭСР, Центральноевропейской инициативой (ЦЕИ), Федеральной дорожной администрацией (ФДА) Соединенных Штатов Америки, базирующейся в США Программой обмена опытом в области дорожного строительства (ПООДС) и Международной автотранспортной федерацией (МАФ). The TEM Project collaborates with international organizations dealing with transport issues, especially with the relevant Directorates General of the Commission of the European Union, OECD Transport Division, CEI (Central European Initiative), US Federal Highway Administration (FHWA), US-based HEEP (Highway Engineering Exchange Program) and International Road Federation (IRF).
это должно привлечь иностранные инвестиции в нефтегазовую промышленность Ирана, а также на финансирование дорожного строительства и других инфраструктурных проектов. it needs to attract foreign investment for its oil and gas industry, and to finance road construction and other infrastructure projects.
Последние в свою очередь подвержены влиянию климата, непосредственному вмешательству человека (например, в форме лесохозяйственных работ и дорожного строительства), а также воздействию других, более или менее естественных явлений (таких, как лесные пожары). The latter ones are in turn affected by climate, by direct human perturbation (e.g. forest management and road construction), and by other more or less natural events (e.g. forest fires).
И наоборот, доставка столь необходимой помощи в отдаленные районы серьезно затрудняется плохим состоянием дорог, что усугубляется дождями, а также в значительной степени низким уровнем дорожного строительства и отсутствием регулярного обслуживания дорог. Conversely, the delivery of much-needed aid to remote communities is severely limited by the deplorable road conditions, which are aggravated by the rains but are significantly the result of substandard methods of road construction and a lack of regular maintenance.
Две трети его населения моложе 30 лет, а уровень безработицы достаточно высок; это должно привлечь иностранные инвестиции в нефтегазовую промышленность Ирана, а также на финансирование дорожного строительства и других инфраструктурных проектов. Two-thirds of its population is under the age of 30, and unemployment is high; it needs to attract foreign investment for its oil and gas industry, and to finance road construction and other infrastructure projects.
Основные характеристики, которые должны быть приняты при строительстве, обустройстве, оборудовании и ремонте международных автомагистралей, именуемых в дальнейшем " международными дорогами ", изложены в приведенных ниже положениях, которые разработаны с учетом современных концепций в области дорожного строительства. The fundamental characteristics of the construction, improvement, equipment and maintenance of the main international traffic arteries, hereafter designated Ainternational roads @, are dealt with in the following provisions, which are based on modern concepts of road construction technology.
Поэтому рост компании в мирные годы мог бы находиться на уровне темпов роста добывающей промышленности (в последние годы мог быть и повыше, поскольку дополнительный объем продаж сопровождает нарастающую активность в дорожном строительстве). In recent years, it might have grown a little more rapidly than this as additional sales volume accompanied increased activity in road building.
Одной из мер, принятых по результатам проведенного анализа, стала разработка стратегии второго поколения по снижению уровня нищеты, позволившая нам произвести оценку того, что нужно сделать для достижения ЦРДТ на восьми направлениях: в области образования, здравоохранения, водоснабжения, санитарии, энергетики, на транспорте, в дорожном строительстве и по гендерным вопросам. One of the actions that has resulted from that assessment has been the drawing up of a second-generation poverty reduction strategy, which has allowed us to assess what needs to be done to achieve the MDGs in eight sectors: education; health; water; sanitation; energy; transport; roads; and gender.
К числу других законов, обеспечивающих удовлетворение потребностей инвалидов, относятся Закон о строительстве (физическая доступность публичных зданий), Закон о дорожном движении (специальные парковочные места и бесплатное предоставление парковочных билетов для инвалидов) и Закон о спорте (занятия спортом для инвалидов). Other laws catering for the needs of persons with disabilities include the Building Act (accessibility to public buildings), the Road Traffic Act (special parking slots and free provision of parking coupons for disabled persons) and the Sports Act (sports activities for disabled persons).
Мы говорим, что Мэри умерла в автомобильной аварии, а не то, что она стала жертвой Закона о Дорожном Движении. We say that Mary died in a car accident, not that she was a casualty of the Road Traffic Act.
О строительстве тоннеля из Японии в Китай не идет речи. Building a tunnel from Japan to China is out of the question.
И это вас не заботит, когда вы слушаете сводку о дорожном движении. And you don't care, as long as you get the traffic report.
"Замена традиционной сметной документации в строительстве на расчеты конструктивных элементов должна привести к меньшей коррумпированности в отрасли, - пояснил "РГБ" Вадим Соловьев. “The replacement of traditional cost estimating documents in construction with calculations of structural components should lead to less corruption in the industry, Vadim Solovev explained to RGB.
Я арестовываю тебя за соучастии в дорожном происшествии. I'm arresting you for accessory to felony hit and run.
Переговоры о строительстве сети заправок ведутся и с другими регионами. Negotiations on the construction of a network of charging stations are currently underway in other regions.
И вскоре я почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы взять нам что-нибудь съестного в дорожном кафе. And soon I felt confident enough to get us something to eat at a roadside cafe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !