Exemplos de uso de "дорожные аварии" em russo

<>
Коэффициент смертности у мужчин выше из-за таких причин смерти как отравление алкоголем, самоубийства, убийства и дорожные аварии. The mortality rate for men is higher because of such causes of death as poisoning by alcohol, suicide, homicide and traffic accidents.
Как эта дорожная авария произошла? How did the traffic accident happen?
В 2007 году женщины в горном районе предавались смерти как колдуньи, повинные в дорожных авариях с человеческими жертвами. In 2007 women in the highlands region were murdered as sorcerers because they were believed to have caused a fatal road accident.
Я только что потерял лучшего друга в дорожной аварии. I just lost my best friend in a traffic accident.
По прогнозам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), к 2020 году травматизм в результате дорожных аварий может стать более серьезной угрозой, нежели, малярия, туберкулез и ВИЧ/СПИД. According to forecasts by the World Health Organization (WHO), by the year 2020 road accident injuries could become a more serious threat than malaria, tuberculosis and AIDS.
Ты опустил произошедшее, как будто это была обычная дорожная авария. And you skimmed over what happened like it was a traffic accident.
Шесть дорожных аварий, восемь случаев трудовых споров, два случая падения на мокром полу и неудачное увеличение губ. Six traffic accidents, eight worker comps, two slip-and-falls and a bad lip enhancement.
В первом случае вероятно наступление причиняющих ущерб событий, таких как дорожная авария, крушение самолета, нанесение вреда здоровью или промышленная авария, а в другом случае вероятны неосязаемые экономические убытки. The former is likely to result in damaging events such as a traffic accident, an aeroplane crash, a medical mishap or an industrial accident, while the latter is likely to cause intangible economic losses.
Мы абсолютно уверены в том, что лишь сотрудничество между гражданами и соответствующими властями в каждой стране позволит сократить частоту дорожных аварий и в дальнейшем существенно снизить в связи с этим коэффициент смертности. We feel absolutely certain that only cooperation between citizens and the relevant authorities in every country will make it possible to reduce the frequency of traffic accidents and significantly to lower the resultant death rate in the future.
Установлено, что водители и пешеходы с любым содержанием алкоголя в крови чаще попадают в дорожные аварии, чем те, кто воздерживаются от употребления алкоголя; при этом и травмы, которые они получают, как правило, серьезнее. Drivers and pedestrians with any level of alcohol in their bodies have been shown to be more likely to be involved in a road crash than those who have not been drinking, and their injuries are also likely to be more severe.
Три человека погибли, и десять получили ранения различной степени тяжести в результате железнодорожной аварии. Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
Студенты получают стипендию в 15.000 евро на дорожные и бытовые расходы. The students receive a 15,000 euro scholarship for their return trip and daily expenses.
Если бы он знал эти факты, аварии можно было бы избежать. Had he known the facts, the accident might have been avoided.
Вы принимаете дорожные чеки? Do you take travelers' checks?
Водители начали спорить, кого винить в аварии. The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
Областные дорожные рабочие предупреждают водителей о гололеде, который может образовываться особенно на возвышенностях Пардубицкого края. The highway service is warning the drivers against black ice, which might occur at higher altitudes of the Pardubice region in particular.
Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения. Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
Сегодня утром дорожные рабочие из северной Богемии сообщают о том, что осталось несколько трудно проходимых мест. Since this morning, the snowploughs have reported several places, which are difficult to pass in northern Bohemia.
Если бы он был немного осторожнее, аварии можно было бы избежать. If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.
Дорожные наборы для Вас находятся между креслами / на полке. Travel kits are placed between seats / on the rack.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.