Ejemplos del uso de "доставившие" en ruso
14 декабря 1999 года газета «Едиот ахронот» сообщила, что на Голанские высоты прибыли автобусы, доставившие 309 новых иммигрантов, в целях основания нового поселения на Голанах, в ответ на настоятельные требования партии «Израиль — наш дом», которая поместила объявление в русскоязычных газетах о намерении создать там ядро поселения и таким образом усилить позиции тех, кто выступает против возвращения Голан Сирийской Арабской Республике.
“On 14 December 1999, the newspaper Yediot Aharonot reported that a bus carrying 309 new immigrants had arrived in the Golan Heights with the aim of establishing a new settlement site in the Golan, urged on by the party Israel Our Home, which ran an advertisement in the Russian-language press concerning its intention to establish a settlement nucleus as part of the argument against returning the Golan to the Syrian Arab Republic.
Импортеры/экспортеры и транспортные агентства должны представлять всю документацию, включая разрешения на импорт, экспорт и транзит или соответствующие лицензии, для утверждения в Канцелярию премьер-министра, прежде чем эти грузы будут доставлены на территорию страны.
Importers/exporters and shipping agents must furnish all documentation, that is, import, export, and transit certificates and/or licenses for approval by the Office of the Prime Minister prior to them being allowed to enter the country.
Массив, содержащий ID доставленных сообщений.
Array containing message IDs of messages that were delivered.
Г-н Карузо, вы можете доставить письмо ради меня?
Mr. Caruso, would you be so kind as to carry a letter for me?
Собственно, этот флаг побывал на Луне, а затем его доставили обратно.
So this has actually been carried to the moon and back.
Никаких налогов и/или сборов с кувейтского имущества и инструментов, доставленных для демонтажа двигателя, не взималось.
No taxes and/or dues were collected on the Kuwaiti items and the tools imported to carry out the removal of the engine.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad