Beispiele für die Verwendung von "достижение" im Russischen
Übersetzungen:
alle8909
achievement2237
achieving1611
effort940
achievements907
progress811
accomplishment559
reaching320
gain180
attainment142
attaining114
merit9
track record6
arrival2
andere Übersetzungen1071
Мы считаем, что все усилия должны быть направлены на достижение взаимоприемлемой договоренности в рамках этого плана.
We believe that every effort should be made to find a mutually acceptable arrangement within that plan.
Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости.
Making progress is a great test of political maturity.
«Это довольно удивительное достижение», — говорит Кристенсен.
“It’s a pretty amazing accomplishment,” Kristensen says.
Это достижение необходимо сохранить перед лицом текущих шумных призывов к "национализации" банков.
This gain must be preserved in the face of the current clamor to "nationalize" banks.
Достижение мирового господства в течении следующих пяти лет.
Attainment of world supremacy within the next five years.
Достижение такого уровня инвестиций потребует радикальных политических реформ.
Attaining this level of investment will require radical policy reforms.
Проверенный временем послужной список в том, что касается вклада в достижение оперативных результатов операций Организации Объединенных Наций в области миростроительства, гуманитарной помощи и развития.
A proven track record of contributions to the operational results of the United Nations in peacebuilding, humanitarian and development operations.
Достижение этих целей требует выполнения нескольких условий.
Achieving these goals requires fulfilling several conditions.
Усилия, направленные на достижение инклюзивного устойчивого развития и борьбы с изменением климата неразрывно связаны между собой.
Efforts to promote inclusive sustainable development and fight climate change are inextricably linked.
В сентябре мировые лидеры соберутся вместе в здании ООН, чтобы ускорить достижение Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
World leaders will come together at the United Nations in September in order to accelerate progress towards the Millennium Development Goals (MDGs).
Но это не единственное достижение, сделавшее правление Дуйзенберга столь успешным.
But it was no single accomplishment that made Duisenberg's term in office a success.
Достижение согласия в Копенгагене – дело крайне необходимое.
Reaching an accord in Copenhagen is critical.
Было утеряно восприятие себя в качестве реальной политической силы, направленной на последовательное достижение конкретных политических целей.
Lost was a sense of ourselves as authentic political agents aiming toward concrete and gradual political gains.
Мы надеемся, что это приведет к увеличению потока финансовой помощи и инвестиций, что могло бы ускорить достижение ЦРДТ к установленному сроку.
That, we hope, will lead to an increase in financial support and investments capable of speeding up the attainment of the MDGs within the established time frame.
Кроме того, достижение цели по искоренению нищеты и голода еще больше осложняется отмечающимся в последнее время беспрецедентным ростом цен на основные продовольственные и топливно-энергетические товары.
In addition, recent unprecedented price hikes for basic food and energy add more complexity to attaining the goal of eradicating poverty and hunger.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung