Exemplos de uso de "достижимой" em russo

<>
Да, конечно, всеобщая демократия является крайне трудно достижимой целью (Родрик такую возможность вообще исключает). Of course, a universal democracy would be a very difficult objective to achieve (Rodrik himself rules it out).
Эта цель казалась вполне достижимой - или, по крайней мере, возможной - до первой половины 2003 г. This objective seemed to be entirely within reach - or at least possible - until the first half of 2003.
Эти цифры пугают, но хорошая новость в том, что цель создать «Поколение, свободное от СПИДа» является реалистичной и достижимой. Those statistics are daunting, but the startling news is that the goal of an “AIDS-Free Generation” is realistically within reach.
Чем активней правительство уменьшает дефицит бюджета, тем быстрее замедляется рост экономики. А значит, всё менее достижимой становится поставленная цель – снизить уровень долга. The more governments cut their deficits, the faster growth slows – and the further out of reach debt-reduction targets become.
Поскольку это остается единственной стоящей и достижимой целью, единственным жизнеспособным решением для будущего Косова является коалиция умеренных албанских партий и организаций, представляющих национальные меньшинства Косова. As this remains the only worthwhile and workable goal, the only viable solution to Kosovo's future is a coalition of moderate Albanians and the parties of Kosovo's ethnic minorities.
Американский социальный контракт сильно поистрепался, что, видимо, сыграет важную роль на предстоящих президентских выборах: избиратели крайне недовольны тем, что «американская мечта» становится для них всё менее достижимой. The social contract in the US has frayed badly, and this is likely to play an important role in the upcoming presidential election, as voters express anger that the American Dream is increasingly out of reach.
Расчеты МОТ показывают, что базовый минимум социального обеспечения для всеобщего охвата, адаптированный с учетом конкретных потребностей страны и ее возможностей, является достижимой целью в разумных временных рамках. The calculations of ILO show that a basic social security floor — to provide universal coverage, adapted to meet specific country needs and possibilities — is a feasible goal within a reasonable time frame.
Полстолетия назад Джон Ф. Кеннеди сказал: "Ясно сформулировав нашу цель, представив ее более достижимой и менее удаленной, мы можем помочь всем людям понять ее, начать черпать из нее надежду и неудержимо к ней двигаться". As John F. Kennedy put it a half-century ago: “By defining our goal more clearly, by making it seem more manageable and less remote, we can help all people to see it, to draw hope from it, and to move irresistibly toward it.”
Относительно высокие показатели инфляции были основным доводом для того, чтобы перспектива членства в Евросоюзе представлялась большинству стран всё менее достижимой. Это также служит причиной тому, что перспектива вступления в евросоюз оказывала подавляющий эффект на попытки проведения внутренних реформ. Relatively high levels of inflation have been the main reason why euro membership was perceived as increasingly remote in most countries, and why the prospect of euro entry has had a diminishing impact on domestic reform efforts.
Что касается борьбы с недоеданием, цель сокращения в два раза числа детей с пониженным весом к 2015 году по-прежнему является достижимой благодаря осуществлению таких программ, как комплексная стратегия медицинского обслуживания детей, комплексный пакет мер в области питания и программа улучшения питания. With regard to combating malnutrition, the halving of the incidence of underweight by 2015 could still be achieved with implementation of programmes such as the integrated children's health-care strategy, the integrated package of activities for nutrition and the nutrition enhancement programme.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.