Exemplos de uso de "достоинствах" em russo

<>
Рекламная стратегия: Создайте рекламу, рассказывающую людям о достоинствах вашего магазина. Advertising strategy: Create an ad that drives awareness of your store's values.
Благодаря этому о вашей игре и ее достоинствах узнает множество людей на Facebook. This gives your game better visibility and distribution on Facebook.
Хранители музея будут отвечать на вопросы посетителей и рассказывать о достоинствах выставленных в музее произведений искусств. Curators, placed in the galleries, will answer questions and discuss the highlights of specific art works.
И это все вопреки всем свидетельствам о достоинствах заблаговременного доступа к финансированию МВФ, прежде чем сложная ситуация переросла в кризис. This is despite all the evidence of the value of early access to IMF financing, before a tough situation deteriorates into a crisis.
До сих пор правительства-члены в основном избегали дебатов о достоинствах и недостатках федерации, потому что среди них не существовало согласия о долгосрочном предназначении Содружества. Until now, member governments have largely evaded open debate on the pros and cons of federalism, because they were divided on the Union's long-term destination.
Каждой игре в Центре приложений посвящена отдельная страница со снимками экрана, видео геймплея и рейтингами. Здесь люди могут узнать о достоинствах игры и решить, стоить ли ее устанавливать. Every game listed on Facebook includes screenshots and videos of actual game play along with user ratings, which helps people see what makes a game interesting before installing and playing it.
Местные аптекари от Лахора до Лусаки по-прежнему продают различные бренды одного и того же препарата по разным ценам, и владельцев торговых точек призывают честно высказываться о достоинствах и недостатках этих продуктов. Local pharmacists from Lahore to Lusaka continue to sell a variety of brands of the same drug at different prices; and shopkeepers are called upon to give a candid opinion of their benefits and shortcomings.
Г-н Председатель, мне известно о Вашей личной приверженности, динамизме и многочисленных достоинствах, и я убежден, что благодаря Вашему умелому руководству нашей работой в ходе 60-й очередной сессии Генеральной Ассамблеи мы сможем на основе совместных усилий выполнить неотложный мандат, предоставленный нам в ходе пленарных заседаний высокого уровня, а также, говоря более конкретно, нашими народами, возлагающими надежды на реформированную и укрепленную систему Организации Объединенных Наций. Knowing as I do, Sir, your personal commitment, your dynamism and your numerous qualities, I am convinced that you will direct the work of the sixtieth regular session of the General Assembly in such a way so as to ensure that we can, all together, carry out the urgent mandate entrusted to us by the High-level Meeting and, more particularly, by our peoples, who have placed their hopes on a revamped and strengthened United Nations system.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.