Exemplos de uso de "доступны" em russo com tradução "accessible"

<>
Депозиты клиентов всегда сохранны и доступны. Customers deposits are always secured and accessible.
Ресурсы вашей игры будут доступны только через Facebook. Assets for your game hosted via Web Hosting should only be accessible through Facebook.
Закрепления доступны для запуска, когда пользователь не в сети Pins accessible for launching when user is offline
Данные Германии для ЕРВЗ также непосредственно доступны в Интернете. The German EPER data are also directly accessible on the Internet.
В то же самое время ролловеры доступны у большинства брокеров. All the while, the rollovers are accessible and readily available with most reputable brokerages.
Если мы сможем освободить сахара, они становятся доступны нашему вкусу. And so, if we can release some of those, they become accessible to us in our palate.
Рекомендации друзей доступны на вкладке "Сообщество" и в списке друзей руководства Friend Suggestions areas accessible in Community and the Friends list in the guide
Эти возможности доступны после входа в профиль Xbox на консоли Xbox One. These are accessible when you sign in to your Xbox profile on your Xbox One console.
Обращения и данные обращений должны быть доступны только соответствующим сотрудникам в организации. Cases and case information should only be accessible to the appropriate employees in an organization.
Беседы, планы, файлы и пользователи группы будут легко доступны в одном месте. Team conversations, plans, files, and people are all easily accessible from one location.
Отчеты о защите почты Exchange также доступны через удаленный сеанс Windows PowerShell. Exchange mail protection reports are also accessible through remote Windows PowerShell.
Генераторы, двигатели и их распределительные коробки должны быть доступны для контроля, замеров и ремонта. Generators, motors and their terminal boxes shall be accessible for checks, measurements and repairs.
После отмены подписки или окончания бесплатного бонусного периода ваши данные будут по-прежнему доступны. If you cancel your subscription or if your free storage bonus expires, your data will continue to be accessible.
все услуги, товары и учреждения здравоохранения должны быть в наличии, доступны, приемлемы и высокого качества. All health services, goods and facilities shall be available, accessible, acceptable and of good quality.
Все данные в папках библиотек должны быть доступны в библиотеках через проводник (или проводник Windows). All of the data in the library folders should now be accessible through File Explorer (or Windows Explorer) libraries.
ЮНДКП следует регистрировать результаты оценок в центральном списке, с тем чтобы они были доступны для ее персонала. UNDCP should record the results of evaluations on the central roster to ensure that they are accessible to UNDCP staff.
В Республике Словении услуги врачей общей практики широки и в равной степени доступны для женщин и мужчин. In the Republic of Slovenia, the access to general medical practitioners is good and equally accessible to women and men.
Для использования широковещательного показа собраний в Skype для клиентских компьютеров должны быть доступны перечисленные ниже конечные точки. To use Skype Meeting Broadcast, the following endpoints need to be accessible to client computers.
Общественные здания, торговые центры, общественные учреждения, школы, клиники, высшие образовательные заведения, центры занятости должны быть доступны для инвалидов. Public buildings, areas of commerce, public institutions, schools, clinics, institutes of higher education, employment centers must all be made accessible to people with disabilities.
Данные Настройки доступны для просмотра в Личном кабинете Клиента и могут быть изменены Клиентом в рамках настоящего Регламента. These Settings are accessible for viewing in the Client's myAlpari and can be altered by the Client in line with these Regulations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.