Exemplos de uso de "доходить" em russo com tradução "come to"
Когда дело доходит до наших историй, мы любим ошибаться.
When it comes to our stories, we love being wrong.
Когда дело доходит до этики, обоснование хакерства ? достаточно простое.
When it comes to ethics, the justification for hacking is quite simple.
Когда дело доходит до семян, у цветов возникают проблемы.
When it comes to setting seed, flowers have a big problem.
Но мы расходимся, когда дело доходит до слепой преданности.
But we part company when it comes to blind devotion.
И когда дело доходит до моей интеллектуальной собственности, я решаю.
When it comes to my intellectual property, I bogart that.
Когда дело доходит до готовки, с Мэри никто не сравнится.
When it comes to cooking, no one can equal Mary.
Но когда дело доходит до человеческих жизней, мы можем спасти их.
But when it comes to the sake of a human, we can save their life.
Когда доходит до танцев в стиле диско, я не ровня Сьюзен.
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
Я становлюсь очень плохим малым, когда доходит до шулерства и мошенничества.
I'm a very bad sport when it comes to sharks and cheats.
Когда дело доходит до танцев, у меня будто две левые ноги.
When it comes to dancing I have two left feet.
Когда дело доходит до чтения карт, Я уверен, может быть старая сплетница.
When it comes to reading maps, I sure can be an old flibbertigibbet.
Когда дело доходит до оценки нашего технологического будущего, я ожидаю подобный результат.
When it comes to our technological future, I would expect a similar outcome.
Но взаимное согласие прекращается, когда дело доходит до Западного берега реки Иордан.
But agreement stopped when it came to the West Bank.
Но когда дело доходит до принятия политических решений, демократический контроль и отчетность необходимы.
But when it comes to political decision-making, democratic control and accountability are essential.
Знаешь, я - авантюристка по натуре, когда дело доходит до всего - еды, путешествий, секса.
You know, I'm adventurous when it comes to everything - food, travel, sex.
Губернатор Эш и его гвардия весьма суровые люди когда доходит до несоблюдения законов.
Governor Ashe and his militia are men of the most brutal kind when it comes to enforcement of the laws.
Но терпимо - это не достаточно хорошо, когда дело доходит до защиты невинных людей.
But tolerable is not good enough when it comes to protecting innocent life.
Когда дело доходит до финансовых рисков, сборщики данных имеют доступ к огромным массивам информации.
When it comes to financial risks, data crunchers have access to vast amounts of information.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie