Exemplos de uso de "дружеская беседа" em russo
Предупреждаю, это расследование убийства, а не дружеская беседа.
I'd like to remind you this is a murder investigation, not a friendly chat.
Просто дружеская беседа, чтобы поместить ее в систему и оценить.
Just a friendly chat to bring her in for evaluation.
У него небольшая дружеская беседа с тем типом, которого мы арестовали.
Oh, he's having a little chat with that mugger he's pulled in.
В январе у меня с ним была обнадеживающая беседа.
In January, I had an encouraging discussion with him.
Как-то в 1948 году у меня состоялась беседа с господином, которого я считал способным специалистом по ценным бумагам.
Let me give a specific example: In 1948 I was chatting with a gentleman whom I believe to be an able investment man.
Когда ты помог мне, между нами установилась дружеская связь.
The moment you helped me, something like friendship forged a bond between us.
А беседа нового американского посла со сторонниками демократии, состоявшаяся вскоре после вручения им верительных грамот, была встречена с яростным негодованием.
The new American ambassador’s meeting with pro-democracy supporters shortly after presenting his credentials was met with furious outrage.
Завтра в Каракасе состоится беседа двух лидеров.
The two leaders hold discussions in Caracas tomorrow.
Такие одноранговые сети могут повышать значимость контента на основании таких факторов, как количество кликов или дружеская поддержка, а не точность или важность.
Such peer networks may elevate content based on factors like clicks or engagement among friends, rather than accuracy or importance.
Ключевым моментом этой миссии стала моя беседа с президентом Тайваня Ма Инцзю, который подчеркнул важность присоединения Тайваня к Зоне свободной торговли Китая и АСЕАН в свете улучшения взаимоотношений между континентальным Китаем и Тайванем.
That mission's highlight was my dialogue with Taiwanese President Ma Ying-jeou, who stressed the importance of connecting Taiwan to the China-ASEAN Free Trade Area (CAFTA) in the light of warmer relations developing between the Mainland and Taiwan.
Тома, боюсь, эта беседа наводит на нас скуку.
Thomas, I fear this conversation could lead to boredom.
Звучит так, будто у них там очень интимная беседа.
It sounds like they're having a very private discussion.
Забавно, что эта маленькая беседа состоялась у нас как раз сейчас.
Funny we should be having this little chat right now.
Даже в школе-интернате я хорошо распознавал репортеров но вы сыграли в "просто дружественная беседа" слишком хорошо.
Even in boarding school, I was good at sniffing out reporters but you played the "just a friendly conversation" card very well.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie