Exemplos de uso de "едет" em russo com tradução "travel"

<>
Де ВалЕра едет в Лондон на переговоры. De Valera's traveling to London to negotiate.
Позвольте спросить, почему ваше величество едет дорогой, когда до Абердина ходит поезд? Erm, then let me ask, why is Your Majesty travelling by road when there's a train all the way to Aberdeen?
Президентский кортеж был замечен покидающим Белый Дом примерно восемь минут назад и сейчас едет по Висконсин-Авеню. The president's motorcade was seen leaving the White House roughly eight minutes ago and is currently traveling down Wisconsin Avenue.
Турки-киприоты, выезжающие на юг, должны запрашивать разрешение властей северной части острова, а от всех, кто едет на север, власти требуют официально предъявлять там " визу ". Turkish Cypriots travelling to the south must seek permission from authorities in the northern part of the island and all individuals visiting the north are required by the authorities there to formally present a “visa”.
В Евтифроне, одном из ранних диалогов Платона, Сократ едет в афинский суд, чтобы защититься от сфабрикованных обвинений, что он якобы развратил юношей города и не верит в богов. In the Euthyphro, one of Plato’s early dialogues, Socrates travels to the Athenian court to defend himself against trumped-up charges that he has corrupted the city’s youth and does not believe in the gods.
Например, у человека, сбитого машиной, которая едет со скоростью 80 км/ч, шансы умереть в три раза выше, чем в случае с машиной, двигающейся со скоростью 50 км/ч. For example, someone who is hit by a vehicle traveling at 50 miles (80 kilometers) per hour has a three times higher risk of dying than if they had been hit by a vehicle moving at 30 miles per hour.
Хотя нет веских доказательств, свидетельствующих о том, что связанные с ВИЧ/СПИДом расходы оправдывают ограничения на поездки, среди законодателей и администраторов существуют противоположные представления; препятствия для поездок, по-видимому, возрастают в отношении не только тех, кто стремится мигрировать постоянно, но и тех, кто едет на работу или учебу. Although there is no hard evidence to suggest that HIV/AIDS-related costs justify travel restrictions, the perceptions among legislators and administrators are to the contrary; barriers to travel appear to be increasing, not only with respect to those seeking to migrate permanently, but also for those travelling to work or to study.
Вы едете в Брюгге, месье? Are you travelling to Bruges, Monsieur?
Вы ехали вдоль побережья ночью? You traveled the coast road at night?
Мы ехали с нормальной скоростью. We were not traveling at more than normal speed.
Нет ничего приятнее, чем ехать домой. Nothing is so pleasant as traveling alone.
Они считают, что я еду с беглянкой. They think I'm traveling with a fugitive.
Зачастую они едут по заранее определённым маршрутам. Often they travel on pre-published routes.
Машина ехала со скоростью 12 км/час. The car was travelling at 12 kilometres per hour.
Число учащихся, которые едут на каникулах заграницу, растёт. The number of students who travel abroad vacations is increasing.
Как жалко, что папе приходится ехать в одиночку, да? Too bad that daddy has traveling alone, right?
Значит, в августе вы едете на север охотиться на куропаток? So, will you be travelling north in August for the grouse?
Да ну, ведь мы же вместе ехали, да и вообще! Come on, travelling companions and all that!
Мэри, которая выставила оцепление вокруг Салема и запретила мне ехать в Андовер в поиске лекарства. Mary who ordered a cordon around Salem and forbade me travel to Andover in pursuit of a cure.
Точно так же пациенты из Катара, которые едут в Манилу, "ищут альтернативные решения", согласно газете "Пининсула". Similarly, patients from Qatar who traveled to Manila are "looking for alternative solutions," according to The Peninsula.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.