Exemplos de uso de "единственная наследница" em russo
Единственная наследница состояния семьи Уотерс, насчитывающего сотни миллионов долларов, таинственно исчезла в этом же месяце ровно 17 лет назад.
The sole heiress of the Waters fortune, estimated in the hundreds of millions of dollars, she mysteriously disappeared 17 years ago this month.
Единственная наследница телекоммуникационного холдинга.
Sole heir to vast telecommunications holdings.
Я имею в виду, единственная причина, почему я в этом доме потому что я наследница.
I mean, the only reason I'm in this house is' cause I'm a legacy.
Моё вмешательство - единственная причина, по которой у тебя всё ещё есть работа.
My intervention on your behalf is the only reason you still have a job.
Нет причин, почему старшая дочь и наследница графа не может с честью носить герцогскую диадему.
There is no reason why the eldest daughter and heiress of the Earl should not wear a duchess's coronet with honour.
Ну, а ты наследница, которая разносит подгоревшее рагу и чёрствые тосты.
Well, you're an heiress who's slinging burnt hash and stale toast.
Настоящим победителем избирательной компании, получившим 14,5% голосов и положение в парламенте, позволяющее сформировать новое коалиционное правительство, стала наследница немецкого либерализма – Свободная демократическая партия (СвДП).
The real victor of the campaign, with a vote that jumped up to 14.5% and a position in parliament that will determine the shape of the new coalition government, was the heir of classic German liberalism, the FDP.
"Однако нефть - не единственная причина нашего процветания", - говорит Анна, наша официантка, разносящая подносы с выдержанным ракфиском, женщина с длинными светлыми волосами и поразительно голубыми глазами, воплощение нордического благополучия.
"But oil is not the only reason we are doing so well," says Anna our waitress, handing round trays of maturing rakfisk and, with her long blond hair and startlingly blue eyes, the image of Nordic well-being.
И тогда отцы города поняли, что у них осталась единственная возможность одолеть статистику: построить здесь библиотеку!
And so the city fathers acknowledged that there was only one way to become master over the statistics: a library had to be built!
Их единственная цель - заработать денег для поддержания семей, оставшихся на родине.
Their only goal is to earn money to support families back home.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie