Ejemplos del uso de "емкость затвор - исток" en ruso
Мы разделяем Ваше мнение о возможностях рынка, хотя в настоящий момент мы не в состоянии определить максимальную емкость рынка сбыта.
We share your view of the marketing opportunities but at the moment we feel unable to give an estimate of the sales volume attainable.
И тем не менее исток конфликта - несомненно, чрезвычайная бедность этого региона, крайне усугубившаяся в 80-е годы из-за засухи, продолжающейся, по сути, и поныне.
Yet the undoubted origin of the conflict is the region's extreme poverty, which was made disastrously worse in the 1980's by a drought that has essentially lasted until today.
Очевидно, Вы несколько переоценили емкость рынка.
It seems you have been too optimistic about the take-up capacity of the market.
Пустая обойма вываливается, и ты вставляешь новую, как батарейку в кухонной зажигалке, потом возвращаешь затвор.
The empty mag falls out and you shove the other one in, like the batteries in the flashlight in the kitchen, then release the slide.
Астронавты доложили об этом на Землю и в качестве меры предосторожности заменили питьевую емкость в скафандре Пармитано.
The astronauts talked it over with the ground, and as a precaution, replaced the drink bag in Parmitano’s suit.
И тот, кто первым найдет исток попадет в книги по истории, пылящиеся в Вестминстерском аббатстве.
And whoever finds the source first - into the history books, buried in Westminster Abbey.
Но у самолета была небольшая емкость топливных баков, а, следовательно, малая дальность полета, тесная кабина со множеством кнопок и переключателей на приборной доске, среднего качества РЛС и низкие показатели в плане универсальности.
But it had low fuel capacity, a head-down, knob- and switch-congested cockpit, a so-so radar, and not much versatility: It wasn’t designed to do much besides intercept and shoot down adversaries who were flying not far from its airfield.
Затвор сдвигается только, когда оружие заряжают или стреляют из него.
The bottom of the slide is exposed only when you're loading or firing the gun.
А исток этой проблемы, в моем понимании, это сама идея одноразовости.
Well the root of this problem, in my view, is the idea of disposability itself.
Тогда они решили, что это почему-то протекает емкость с питьевой водой.
At the time they figured his drink bag had leaked somehow.
Члены митровицкого СНС впоследствии привлекались к осуществлению плана по организации для косовских сербов так называемых ознакомительных поездок в долину Осожане, в муниципалитет Исток в регионе Печ.
The SNC-Mitrovica members have subsequently become involved in a plan to organize what are called go-and-see visits for Kosovo Serbs to the Osojane valley in the Istok municipality in the Pec region.
Но там был полностью закрытый и заизолированный контур, а емкость, из которой шла вода, была в глубине ранца.
But that liquid was completely contained, and the reservoir that fed it was deep inside his backpack.
А когда вы закрываете затвор, ток через устройство не протекает.
And when you turn off the gate, there's no current flowing through the device.
В общинах, где отсутствует кадастровая документация (это прежде всего Метохия, Печ, Клина, Дечане, Исток), лица албанской национальности регистрируются в кадастрах как владельцы имущества, принадлежащего изгнанным сербам.
In municipalities, in which there is no cadastral documentation (mainly in Metohija, Peć, Klina, Dečane, Istok), persons of Albanian nationality register in the cadastres as owners of property belonging to the expelled Serbs.
13:15 - емкость использования потенциала экономики (Capacity utilization) в США за май (прогноз 77.1, предыдущее значение 76.9).
13:15 –For the USD, capacity building of the economy (Capacity utilization) in the U.S. in May (+77.1% forecast, the previous value of +76.9%).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad