Exemplos de uso de "жалкая" em russo
Traduções:
todos136
pathetic61
miserable30
poor14
sorry14
pitiful7
ratty2
pitiable2
beggarly1
outras traduções5
Неумение заигрывать, жалкая смесь неловкости и назойливости.
The-the lack of game, the pathetic blend of awkwardness and urgency.
Эта жалкая старая церковь является самым старым зданием в нашей стране.
This miserable old church is the oldest building in our country.
Конечно, жалкая бедность, плохие санитарные условия, опасные рабочие места и детский труд существовали до сегодняшней волны глобализации.
Of course, abject poverty, poor sanitation, dangerous workplaces, and child labor existed long before the current wave of globalization.
Мне не интересна твоя жалкая, предсказуемая история жизни.
I'm not interested in your pathetic, predictable life story.
Вообще-то, у Вуди Аллена, который однажды сказал, что «жизнь бывает либо ужасная, либо жалкая», по-видимому, есть повод и для радости.
Woody Allen, who once said “life is divided between the horrible and the miserable,” may actually have something to cheer about.
Ты еще увидишь, какая Марсель жалкая и эгоистичная паскуда.
You see, Marcel is really a selfish, pathetic creep.
Вы просто жалкая связка оловянных солдатиков, прячущихся в галактике.
You're just a pathetic bunch of tin soldiers skulking about the galaxy.
Она жалкая, как собака, которую бьют, а она снова возвращается.
She's pathetic like a dog that's been kicked too many times, - and keeps coming back for more.
Написал ли ты что-то, что изменяло бы жизни, жалкая мартышка?
And what have you written that's changed lives, you pathetic, little simian?
Вы просто жалкая кучка оловянных солдатиков, скитающихся по галактике на старом космическом корабле.
You're just a pathetic bunch of tin soldiers skulking about the galaxy in an ancient spaceship.
Я жалкая, недавно лишившаяся яичников, желающая стать астронавтом, приговоренная к бесплодному существованию космическая монашка.
I am a pathetic, recently spayed wannabe astronaut condemned to the barren existence of a space nun.
Как какая-то жалкая разведёнка, которая не может найти себе пару на дурацкую вечеринку?
Like some pathetic divorce who couldn't scare up date for some old jock send-off?
Не сказал, потому что в его глазах я жалкая старая дева, без надежды на светлое будущее.
He didn't tell me because he feels sorry for me because I am a pathetic spinster with no prospects.
Главный вопрос заключается в том, насколько авторитарным он станет после этих выборов и ослабит ли его эта жалкая предвыборная кампания.
The main questions are how authoritarian he will become, or whether this pathetic campaign will weaken him.
Жалкая попытка противников Нетаньяху пройти эту кампанию по спирали прожиточного минимума и запредельным ценами на жилье, легко победила это убедительное послание.
The pathetic attempt by Netanyahu’s opponents to shift the campaign to the spiraling cost of living and prohibitive housing prices was easily defeated by that compelling message.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie