Exemplos de uso de "желаемое" em russo com tradução "desired"
Traduções:
todos2530
wish1127
want704
willing227
desired192
desire109
desirable58
list38
crave19
wanna5
hunger3
long for2
wishing1
hanker for1
lust1
outras traduções43
Введите желаемое значение по умолчанию в поле Значение.
Type the desired default value in the Value field.
Введите желаемое название в текстовое поле и нажмите ОК.
Type your desired name into the text field and click OK.
Модуль гибридной конфигурации считывает "желаемое состояние" из объекта HybridConfigurationActive Directory.
The Hybrid Configuration Engine reads the “desired state” stored on the HybridConfiguration Active Directory object.
В противном случае оставьте данный флажок установленным и задайте любое желаемое значение.
Alternatively, leave this box checked and configure any desired value.
2. Переместите курсор в желаемое место и нажмите левую кнопку мыши, чтобы установить линию.
2. Move the mouse point to the desired place and press the left mouse button to drop the line.
характер, предполагаемый объем, желаемое место и срок поставки закупок, планируемых в рамках динамичной системы закупок;
The nature, estimated quantity and desired place and time of delivery of the purchases envisaged under the dynamic purchasing system;
Субсборки складированных взрывоопасных боеприпасов должны, где уместно, проходить лабораторное испытание с целью обеспечить желаемое функционирование боеприпасов.
Sub-assemblies of stockpiled explosive ordnance should, where appropriate, undergo laboratory testing to ensure that munitions function as desired.
На периодической основе складированные взрывоопасные боеприпасы должны, где уместно, проходить натурное стрельбовое испытание с целью обеспечить желаемое функционирование боеприпасов.
Periodically, stockpiled explosive ordnance should undergo, where appropriate, live-firing testing to ensure that munitions function as desired.
Цель: Желаемое достижение в целом, предполагающее процесс изменений и направленное на удовлетворение конкретных потребностей определенных конечных пользователей в установленные сроки.
Objective: An overall desired achievement involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period of time.
В Бразилии перспектива осуществления всеобщих прав, которые провозглашают равенство перед законом для всех- мужчин и женщин, белого и небелого населения,- оказалась недостаточным фактором для того, чтобы в бразильской правовой системе было на практике закреплено желаемое равенство.
In Brazil, the perspective of universal rights, which preaches equality for all- men and women, whites and non-whites- before the law, has not been enough for the Brazilian legal system to consolidate, in practice, the desired equity.
Что касается временных специальных мер, направленных на обеспечение фактического равенства, то оратор отмечает, что Мексика осуществляет позитивные действия, которые уже оказывают желаемое воздействие, способствуя искоренению дискриминации и утверждению равенства в столь большой и сложной стране, все еще отстающей по многим направлениям.
With regard to temporary special measures to achieve de facto equality, she said that Mexico was implementing affirmative actions, which were already having the desired effect of eliminating discrimination and bringing equality closer in a very large and complex country that was lagging behind in many regards.
Стало ясно, что резкие обесценивания валюты, которые обычно происходят в кризисных ситуациях, не могут, вероятно, обеспечить желаемое повышение конкурентоспособности национальных фирм в области производственных расходов и могут даже привести к попыткам оказания давления в целях протекционизма и девальвации для повышения конкурентоспособности, которые явятся причиной создания опасности для мировой экономики.
It became clear that sharp currency depreciations, which typically occur in crisis situations, might not bring about the desired increase in cost competitiveness of domestic firms and might even lead to pressures for protectionism and competitive devaluation, with attendant risks for the world economy.
Если процесс создания и использования знаний не будет направлен в желаемое социальное русло, т.е. в русло развития человеческого потенциала, и не будет опираться на общие ценности, то под усиливающимся воздействием знаний, поставленных на службу собственным интересам или конкретным рыночным или конкретным политическим интересам, будет формироваться особый социальный контекст.
Unless the creation and use of knowledge is put in the framework of the desired societal context, that of human development, and supported by shared values, the increased impact of knowledge that serves its own agenda, or a particular market agenda, or particular political agenda, will shape the societal context on its own.
Введите желаемую сумму и сопроводительную информацию
Enter the desired amount and the relevant information
В последующем Вы получите желаемые проспекты и прейскурант.
Subsequently, you will receive the desired brochures and a price list.
Мы можем Вам предложить желаемый товар, как изложено ниже.
We can offer you the desired article as follows.
Перед началом тестирования, пользователь должен подготовить тиковые данные за желаемый период.
Before you start testing, you need to prepare the tick data for the desired testing period.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie