Exemplos de uso de "женская консультация" em russo

<>
До 31 января 1998 года, когда в силу вступил закон о всеобщем медицинском страховании, распространением информации и проведением консультаций по вопросам планирования семьи занимались гинекологи и местные акушерки, работающие в амбулаторных женских консультациях. Up till 31 January 1998 when the law on universal health insurance went into effect information and consultations on family planning were offered by gynecologists and local community midwives employed by outpatient clinics for women.
Вы, конечно, не женская консультация. I know you're not an ob.
Женская консультация будет работать завтра в церкви. There's an Antenatal and Baby Clinic tomorrow at the Parish Hall.
Таким образом, женская грудь чрезвычайно соблазнительна. So breasts are mighty tempting.
Вам также может потребоваться независимая консультация прежде, чем войти в сделку. You may wish to seek independent advice before entering into a Transaction.
Почему гетеросексуальных мужчин так волнует женская грудь, и мы ведем себя так, будто именно она и является местом обитания души? Why are heterosexual men so fascinated by women’s breasts that we sometimes act as if the breasts are the seat of the soul?
Сведения на этой странице предоставляются исключительно в информационных целях. Если вам нужна юридическая консультация, обратитесь к специалисту. The information presented in this Help Center article is not legal advice. We provide it for informational purposes so you may wish to check with your own legal representatives.
Что касается людей, ученые полагают, что женская грудь со временем стала больше именно для того, чтобы по форме и очертаниям напоминать женские ягодицы. In humans, goes the argument, breasts became larger to mimic the contours of a woman’s rear.
Простые анализы крови, консультация врача и некоторая квалифицированная помощь в родах может значительно изменить ситуацию. Simple blood tests, a doctor's consultation, and someone qualified to help with the birth can make a huge difference.
Одна группа для каждой категории (например, «Женская обувь») One set per product category (ex: women's shoes)
Как и первый раунд переговоров, эта консультация будет проведена между группой экономических систем, которые имеют особое отношение к проблеме. Like the first round of talks, this consultation would occur between a group of economies that have special relevance to the issue.
Данное решение было оформлено не как "женская проблема", а как семейная льгота. This solution was not framed as a "women's issue," but as a family benefit.
Но подлинная консультация будет необходима. But genuine consultation will be necessary.
Женская пропаганда также сформировала новый подход к борьбе с бедностью в Марокко в виде Национальной инициативы человеческого развития, объединяющей усилия по улучшению образования, а также санитарных и жилищных условий. Women's advocacy has also shaped a new approach to poverty alleviation in Morocco, in the form of the National Initiative for Human Development, which integrates efforts to improve education with better sanitation and housing.
"Консультация в Сан Хосе", как прозвали это событие, выпустит практические идеи, которые руководители могут привести в исполнение, и поможет нам определить и способствовать продвижению экономичных инициатив. The "Consulta de San José ," as the event has been dubbed, will produce practical ideas that leaders can implement, and help us to identify and promote cost-efficient initiatives.
После чемпионата мира "Vakhegula Vakhegula" (Бабушки), женская команда, возраст в которой составляет от 50 до 84 лет, поедет в США, чтобы принять участие в кубке ветеранов. After the World Cup, Vakhegula Vakhegula (The Grannies), a team of women between 50 and 84 years old, will travel to the US to play in the Veteran's Cup.
Консультация не может состоять из простого информирования других о том, что уже было решено, не пытаясь адаптировать политику, но всё же ожидая поддержку. Consultation cannot consist of simply informing others of what has already been decided, not adapting policies, and yet still expecting support.
Хотя в последне время доля женщин в рабочей силе быстро росла, женская занятость в Японии составляет лишь 50 процентов (по сравнению с почти 80-процентной занятостью мужского населения). While the increase in women in the labor force has recently been rapid, female employment is only 50% in Japan (relative to almost 80% amongst men).
Другие включают в себя shura (консультация), ijtihad (независимое умозаключение) и ijma (согласие). Others include shura (consultation), ijtihad (independent reasoning), and ijma (consensus).
Прошлой весной газета The Economist возвестила о том, что "женская рабочая сила" является движущей силой мировой экономики. Last Spring, The Economist trumpeted "womanpower" as the driving force for the world economy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.