Exemplos de uso de "живое существо" em russo

<>
Ну, если вы правы, это что означает, что вся эта машина - своего рода живое существо! Well if you're right that means that the whole of this machine is a sort of a living thing!
Ты - живое существо, идущее по долине смерти. You're a living being walking in the valley of death.
Аристотель говорил, что государство – это живое существо, которое развивается, стремясь к моральному совершенству и счастью частных лиц. Aristotle said the state is a living being which develops in seeking the achievement of moral perfection and happiness for individuals.
Старейшие в мире живые существа The world's oldest living things
создание живого существа в компьютере. to create a real, living being in a computer.
Смерть, конечно, приходит ко всем живым существам. Death, of course, comes to all living things.
Живые существа на таком большом небесном теле будут расплющены подобно тому, как Бог раскатал черепаху (мои слова, не его). Living beings on such a large body would be flattened like Wile E. Coyote beneath an anvil — my words, not his.
Другие возражают, что нельзя патентовать живых существ. Others object that living things should not be patented.
Стойкие органические загрязнители (СОЗ) накапливаются в жировых тканях живых существ, включая рыб, млекопитающих (в том числе людей) и птиц. Persistent organic pollutants (POPs) accumulate in the fatty tissue of living beings, including fish, mammals (humans included) and birds.
На взгляд любого живого существа, они буквально каменеют. In the sight of any living thing, they literally turn to stone.
Hayчный писатель Ричард Престон рассказывает об одном из самых огромных живых существ на планете - гигантских деревьях на тихоокеанском северо-западном побережье США. Science writer Richard Preston talks about some of the most enormous living beings on the planet, the giant trees of the US Pacific Northwest.
Вот это я считаю самым поэтичным из всех старейших живых существ. This is what I think is the most poetic of the oldest living things.
В XVI веке алхимик Парацельс предложил рецепт создания живого существа, начало которого предусматривало введение семенной жидкости в разлагающуюся "venter equinus" ("брюшную полость лошади"). In the sixteenth century, the alchemist Paracelsus offered a recipe for creating a living being that began with putting sperm into putrefying “venter equinus.”
Просто скажите, этому солнцу нужна забота и защита как любому живому существу. Just tell them that sun needs care and protection just like any other living thing.
Эта философия поддерживает твердые принципы равенства всех людей, нашу взаимосвязь со всеми живыми существами, а также права и обязанности, которые должны определять поведение человека. The philosophy upholds strong principles of equality of all human beings, our interconnectedness with other living beings and the rights and responsibilities that must guide human conduct.
Как фриган, я верю в то, что все живые существа, равны людям. As a freegan, I believe in all living things Being equal to all people.
Более двух тысяч лет назад Аристотель относил к живым существам те, которые обладают метаболизмом (потребляют питательные вещества и выделяют отходы) и способностью к половому размножению. More than 2,000 years ago, Aristotle defined living beings as those that metabolize (consume nutrients and eliminate waste) and sexually reproduce.
Подумайте о тех древнейших живых существах на Земле, но в космической пропорции. Think about those oldest living things on Earth, but in a cosmic proportion.
Привет, мы Гриффины, хотим чтобы вы знали, что мы уважаем всех живых существ, и заверяем вас что ни одно животное во время съёмок этой серии не пострадало. Hi, we here at family guy want you to know that we respect All living beings and assure you that no animals Were harmed in the making of this episode.
Субъектная метафора описывает изменения цен, как сознательные действия живого существа: "Индекс NASDAQ пополз вверх." Agent metaphors describe price movements as the deliberate action of a living thing, as in, "The NASDAQ climbed higher."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.