Exemplos de uso de "жильё" em russo com tradução "dwelling"
Traduções:
todos2466
housing1811
shelter233
accommodation110
house102
dwelling59
residence16
lodging12
habitation3
inn1
outras traduções119
Две трети занимаемого самими владельцами жилья составляют отдельные дома.
Two thirds of the owner-occupied dwellings are detached houses.
Занимаемые самими владельцами квартиры составляют лишь 9 % принадлежащего самим владельцам жилья.
Only 9 per cent of owner-occupied dwellings are owner-occupied flats.
Закон о жилье регулирует также взаимоотношения между арендодателями и арендаторами жилой площади.
The Dwelling Act also regulates relationships between residential lessors and lessees.
Только 43 семьи из второго списка очередников (около 9 %) получили льготные кредиты; 445 семьям было предоставлено муниципальное жилье.
Only 43 families on the second waiting list (~ 9 per cent) received subsidized credits; 445 families were provided with municipal dwelling area.
Продолжающийся конфликт в Сирии привел огромное количество беженцев в лагеря, которые превратились из временного жилья в импровизированные города.
The ongoing conflict in Syria has driven a vast number of refugees into camps that have evolved from temporary dwellings into makeshift cities.
В 1999 году в Строительный кодекс Онтарио были внесены изменения с целью сократить минимальную площадь одной единицы жилья.
The Ontario Building Code was changed in 1999 to reduce the minimum required area for a dwelling unit.
В среднем площадь единицы жилья в городах составляет 18,2 м2, а в сельских районах- 22,4 м2.
The average dwelling space is 18.2 square metres in the cities and 22.4 square metres in villages.
Заключение брака практически невозможно без создания определенного комплекса минимальных условий для обустройства жизни, таких как жилье, бытовые удобства и т. д.
The formation of marriage is impossible in practice without a certain set of minimal living conditions, such as having a dwelling, household utilities, etc.
Право на получение жилья имеют лица, стоящие в списке очередников, и те, кто срочно нуждается в жилье в силу социальных причин.
Those who are eligible are the people on the waiting list and those who urgently require a dwelling on social grounds.
Этот Закон направлен на пересмотр, сведение воедино и расширение законов, касающихся стимулирования строительства жилых домов и владения жильем на правах собственности.
The functions of this Act include revising, consolidating and extending the laws related to the encouragement of construction of dwelling houses and home ownership.
Право на получение жилья имеют лица, стоящие в списке очередников, и те, кто срочно нуждается в жилье в силу социальных причин.
Those who are eligible are the people on the waiting list and those who urgently require a dwelling on social grounds.
Деловые ассоциации или предприниматели, предоставляющие жилье, обязаны ставить на учет и снимать с учета людей, которым они предоставляют услуги, независимо от сроков проживания.
A business association or an entrepreneur that provides dwelling services is obliged to register and unregister the residence of people to whom they gave services, regardless of length of residence.
На сегодняшний день на листе ожидания для получения сдаваемого штатами Гернси в аренду жилья находится 65 семей и 62 престарелых лица или пары.
The present waiting list for States of Guernsey rented dwellings comprises 65 families and 62 elderly persons or couples.
Статистическое бюро Норвегии разработало проект по управлению совокупностями для согласования данных базовых регистров (Центральный регистр населения, регистр предприятий, регистр адресов, зданий и единиц жилья).
In Statistics Norway a project on population management has been established to harmonise data from the base registers (Central Population Register, business register and register on addresses, buildings and dwellings).
Так, например, строительная статистика может разрабатываться на основе разрешений, выданных на строительство жилья, данных о завершении жилищного строительства или актов приемки зданий в эксплуатацию.
For example, construction statistics may be derived from permits issued for the construction of dwellings, from records of dwelling completions, or from certificates of occupancy.
В Израиле граждане, покупающие жилье впервые, имеют право по закону на участие в плане государственного субсидирования ипотечных ссуд, что позволяет покрывать приблизительно 15 процентов стоимости жилья.
In Israel, first-time buyers are entitled by law to a government subsidized mortgage plan, which amounts to approximately 15 per cent of the cost of the dwelling unit.
В Израиле граждане, покупающие жилье впервые, имеют право по закону на участие в плане государственного субсидирования ипотечных ссуд, что позволяет покрывать приблизительно 15 процентов стоимости жилья.
In Israel, first-time buyers are entitled by law to a government subsidized mortgage plan, which amounts to approximately 15 per cent of the cost of the dwelling unit.
Данное пособие предоставляется для приобретения жилья или для обустройства в форме перечисления его суммы на основе соглашения о выделении пособии и не выплачивается в наличной форме.
The benefit is provided for the acquisition of a dwelling or for settlement by transferring the benefit amount under a benefit agreement and is not paid in cash.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie