Exemplos de uso de "жутко" em russo
Traduções:
todos102
creepy29
terrible13
eerie10
spooky8
eerily2
macabre2
unholy2
terribly1
eery1
outras traduções34
Ну, я просто подумал, что он очень симпатичный и жутко необычного дизайна.
Well, I just thought it was awfully pretty and a terribly unusual design.
Я знаю двух жутко подходящих молодых красавчиков, болтающихся без дела.
I know of two eerily suited teen beat models with time on their hands.
И там, в городе, к нему подходит пес, один из тех ужасных псов, которых можно встретить в некоторых бедных странах, я думаю, даже в Америке, в некоторых районах - и выглядит он просто жутко.
And there, in the town, he's approached by a dog who comes like this - one of these terrible dogs you can see in some poor countries, even in America, I think, in some areas - and he's looking just terrible.
Там холодно, жутко, туманно, там может идти дождь, и вы можете стоять под ним, на берегу озера Мичиган, наполенного до краев растворителем краски.
It's cold, it's eerie, it's misty, it might be raining, and you might be standing on the shores of Lake Michigan brimming with paint thinner.
Есть нечто жутко похожее в зарождении нашей Вселенной, названном космической инфляцией, и в ускоренном расширении темной энергии, которое в итоге решит ее судьбу. Это вызывает подозрения в том, что данные явления могут быть взаимосвязаны.
There's something eerily similar about the start of our Universe, a period of cosmic inflation, and the driver of the ultimate fate, the accelerated expansion of dark energy, that leads one to speculate if they might be related.
Я думал, что будет жутко слышать свой собственный голос, идущий от компьютера.
I thought it would be creepy to hear my own voice coming from a computer.
И то, что ты ни разу в жизни не потерял ни одного носка, это своего рода жутко, потому что ты отслеживатель носков.
And that you've never lost a sock a day in your life to a sort of creepy degree because you are a sock tracker.
Убийство Политковской спровоцировало жуткое чувство "дежа вю":
The killing of Politkovskaya has incited an eerie sense ofdéjà vu:
Беспринципная политика, культы насилия, всеобщий гнев и жуткие убийства религиозных меньшинств - все это пошатнуло веру людей в жизнеспособность политической системы.
Unprincipled politics, cults of violence, communal rage, and macabre killings of religious minorities have all combined to shake people's faith in the political system's viability.
Сражаться, используя жуткое оружие, - это, как ты говоришь, дурные манеры.
To fight battles using unholy weapons is, as you say, bad form.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie