Exemplos de uso de "заботься" em russo

<>
Traduções: todos472 care430 look after38 mind4
Если ты беременна - заботься о своей беременности. If you're pregnant, take care of your pregnancy.
И следи за ним и заботься о нем. And keep an eye on him and take care of him.
Я заботилась о моих мальчиках. I took care of my boys.
Вы должны заботиться о Пите. You must look after our Pita.
Помните, что вы сами должны заботиться о защите своего пароля. Please keep in mind that it is up to you to keep your password secure.
Вы хорошо заботились о машине? Had you been taking good care of the car?
Видишь, мы заботимся о твоих интересах. You see, we are looking after your interests.
План действий отражает духовные и интеллектуальные ценности коренных народов как народов, традиционно заботящихся о Земле-кормилице, которая на протяжении многих тысячелетий формировала и совершенствовала наши устойчивые общества. The Plan of Implementation reflects the heart and mind of indigenous peoples as traditional caretakers of Mother Earth who, for many millennia, have developed and refined our sustainable societies.
Мы заботимся о наших партнерах. We care about our partners.
Я совершаю преступление, заботясь о тебе. I'm committing a crime to look after you.
Уже сейчас мигранты из стран ЕС – от сезонных рабочих на уборке фруктов и овощей до профессоров, расширяющих кругозор следующего поколения, а также врачи и медсестры, заботящиеся о нашем здоровье – вносят существенный вклад в экономику Великобритании. Already, EU migrants – from seasonal workers harvesting fruit and vegetables to academics broadening the minds of the next generation and doctors and nurses protecting our health – make a major contribution to the UK economy.
Кто заботится о ней днем? Who handles her daily care?
Она заботиться о зубах 7,000 детей. She actually looks after the teeth of 7,000 children.
Эти ураганы стали мучительной проверкой нашей способности к противостоянию, в особенности тогда, когда — о чем необходимо помнить — все эти жертвы, их семьи и все частные предприятия, большие или малые, должны заботиться о себе в ожидании того, что государство, и только государство, поможет им вновь встать на ноги или возвратиться к работе. Those hurricanes sorely test our capacity to resist, particularly when it must be borne in mind that all those victims, and their families, and all those businesses, large or small, have to fend for themselves while they wait for the State, and the State alone, to help them to get back on their feet or return to business.
Ваша кошка заботится о вас Your cat cares about you
Ах, я вижу о Вас хорошо заботятся. Ah, I seel you are well looked after.
Он заботится о больших семьях». He takes care of big families.’
А я забочусь об интересах моего клиента. And I'm looking after the interests of my client.
Сильный должен заботиться о слабых. The strong should take care of the weak.
Она оставит свою работу, чтобы заботиться о тебе. She quits her job to look after you.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.