Exemplos de uso de "забывают" em russo com tradução "forget"

<>
Эту очевидную истину часто забывают. This obvious truth is forgotten frequently.
Кандидаты редко забывают такие вещи. Candidates rarely forget such things.
Те, кто всё забывают, счастливы. Those who forget everything are happy.
Они забывают о своих проигрышах. They forget the times they lose.
Люди всегда забывают, что я шалунья, а? People always forget to remember I'm tricksy, huh?
о котором как-то забывают пожилые женщины. It's like the older women somehow forgot.
Люди как Рейнс забывают, что вокруг прислуга. People like Raines forget the help's even around.
И постепенно все забывают даже о своих мечтах. By and by, they forget everything even about their dreams.
Они забывают, что рыночные котировки акций приводятся в денежном выражении. They forget that stock prices are quotations expressed in money.
Многие американцы, похоже, забывают, чьи интересы должно представлять их правительство. Lots of ethnic Americans seem to forget who their government is supposed to represent.
Забывают передать валюту или значение для покупки или события, связанного с покупкой. Forget to pass currency or value for a purchase or purchase related event
"Я думаю, что люди забывают, что мы с Гордоном всегда прекрасно ладили. "I just think, you know, what people forget, Gordon and I, we always got on perfectly well.
(Несмотря на то, что это стандартный элемент, многие люди забывают ее указывать.) (This one is basic, but a few people still just forget to add one.)
Западноевропейцы также забывают, что в некоторых регионах мира никогда не знали свободы. West Europeans also forget that some areas of the world have never known freedom.
И многие забывают, что состоялся второй суд, по приказу Джорджа Буша, старшего. And what a lot of people forget, is there was a second trial, ordered by George Bush, Sr.
И когда люди алчно гонятся за деньгами, они забывают о простых удовольствиях жизни. What happens when people pursue money too avidly, is they forget about the real basic pleasures of life.
Тем не менее, некоторые прокуроры и судьи-следователи без труда об этом забывают. Some prosecutors and investigating magistrates, however, conveniently forget this.
Те, кто нападает на профсоюзы, забывают эти простые истины, но история помнит их. Those who attack labor forget these simple truths, but history remembers them.
Некоторые исследования показывают, что до трети пассажиров забывают или игнорируют указания выключить свои устройства. Some studies indicate as many as a third of passengers forget or ignore directions to turn off their devices.
Однако они забывают про стоимость такой высокой инфляции, и как тяжело от нее избавиться. But they too easily forget the costs of high inflation, and how difficult it is to squeeze it out of the system.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.