Beispiele für die Verwendung von "забытый" im Russischen
1841 год, один давно забытый старший школьный инспектор, жалуется, что давно уже с сожалением замечает "почти полное пренебрежение искусством на письме излагать" бла бла бла
1841, some long-lost superintendent of schools is upset because of what he has for a long time "noted with regret the almost entire neglect of the original" blah blah blah blah blah.
Но, как регулярно напоминает своим зрителям Кристин Лагард, существует другой, часто забытый метод исправления экономического роста: повышение экономического участия и улучшение положения женщин.
But, as Lagarde regularly reminds her audiences, another, often-overlooked remedy is to increase the economic participation and advancement of women.
Великий, но забытый немецкий экономист Фридрих Лист, один из последователей Гамильтона, в 1841 году в своей Национальной системе политической экономии нарисовал инновационную дорожную карту для своей страны.
The great, neglected German economist Friedrich List, a student of Hamilton’s work, laid out an innovation roadmap for his own country in 1841, in his National System of Political Economy.
Добро пожаловать в теперь уже забытый мир CarderPlanet.
Welcome to the now forgotten realm of CarderPlanet.
Кроме того, вы можете восстановить забытый код доступа Xbox Live.
In addition, find out how you can recover your Xbox Live pass code if you’ve forgotten it.
Забытый план холодной войны: отправить на орбиту Земли медное кольцо
The Forgotten Cold War Plan That Put a Ring of Copper Around the Earth
Как сбросить забытый код доступа родительского контроля на Xbox 360
How to reset a forgotten pass code for parental controls on Xbox 360
Введите свой пароль, после чего можно будет удалить забытый код доступа.
Enter your password, and you can then remove the forgotten passkey.
Мой знакомый из региона описал FATA как «забытый век», где преобладает «закон джунглей».
A friend from the region described the FATA as “a forgotten age” where only the “law of the jungle” prevails.
Избранный президент США Дональд Трамп, похоже, решил возродить забытый голливудский жанр: параноидальную мелодраму.
Donald Trump 's transition from US President-elect to taking power recalls nothing so much as a forgotten Hollywood genre: the paranoid melodrama.
Это как украдкой заглянуть давно забытый мир того, что было шесть лет назад.
It's like a sneak peek into the long-forgotten world of six years ago.
Я знала, что этот маленький забытый уголок улицы, заброшенный, как и собака, которая привела меня туда, стоит сохранить.
I knew that this forgotten little street-end, abandoned like the dog that brought me there, was worth saving.
Меня беспокоили не столько 8 000 долларов, сколько осознание собственной глупости и стыд за потерю бумажки и забытый ПИН-код.
It wasn’t so much the $8,000 that bothered me — it was the shame I felt for being stupid enough to lose the paper and forget the PIN.
Забытый гостевой код может быть сброшен любым взрослым пользователем, которому известен пароль для входа в учетную запись Microsoft на этой консоли.
A forgotten guest key can be reset by any adult as long as that person knows the password that they use to sign in to their Microsoft account on the console.
Поэтому мы сможем вам помочь восстановить забытый пароль к учетной записи Майкрософт и ничем не сможем помочь с локальной учетной записью на устройстве.
Because of this, we can help you recover forgotten passwords for Microsoft accounts, but can't help you manage accounts that are local to your device.
Практически забытый в наши дни, План Громыко включал “Проект международной конвенции по запрещению производства и использования оружия, основанного на использовании атомной энергии с целью массового уничтожения”.
Now largely forgotten, the Gromyko Plan included a “Draft International Convention to Prohibit the Production and Employment of Weapons Based on the Use of Atomic Energy for the Purpose of Mass Destruction.”
Брик и я провели целый день в автосалоне, просто шатались и смеялись и говорили, и самое прекрасное, что я правда думаю, что Брик понял как много он значит для меня и что он это не забытый третий ребенок, понимаешь?
Brick and I spent the whole day at ehlert's just hanging and laughing and talking, and the coolest part is that I really think brick got how much he means to me and that he's not the forgotten third kid, you know?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung