Exemplos de uso de "заданием" em russo
Traduções:
todos1611
job1223
assignment167
task165
setting20
business9
presetting1
outras traduções26
В одном деле суд постановил, что Конвенция не может применяться на основании пункта 1 статьи 3 к договору, согласно которому продавец должен был изготовить товары в соответствии с техническим заданием на разработку, предоставленным покупателем.
In one case, a court held that the Convention was inapplicable, on the grounds of article 3 (1), to a contract according to which the seller had to manufacture goods according to the buyer's design specifications.
Том хотел, чтобы Мэри помогла ему с домашним заданием.
Tom wanted Mary to help him with his homework.
Так ты не возражаешь, быстро прогнать сценарий со мной прежде, чем мы сделаем прыжок в нашей истории с домашним заданием?
So would you mind quickly running lines with me before we jump into our history homework?
Обычно в это время Лорен Косенза находилась внизу и помогала сыну с домашним заданием, а Рон к этому времени ещё не приходит с работы.
Yeah, normally Lauren Cosenza would be downstairs helping her son with his homework, and Ron wouldn't even be home from work yet.
Вы читаете лекции, поэтому мы теперь." - и это может произойти завтра в любом классе Америки, - ". мы теперь задаем на дом лекции. А то, что раньше было домашним заданием, теперь выполняется учениками на уроке."
You've given the lectures, so now what we do . " - and this could happen in every classroom in America tomorrow - " . what I do is I assign the lectures for homework, and what used to be homework, I now have the students doing in the classroom."
Найти тело Трембли было нашим специальным заданием.
Finding Trembley's body was our special mission.
Но Хаммонд в своем Caterham наслаждался заданием.
But Hammond, in his Caterer was relishing the challenge.
Невыполнимым заданием было пропустить нить сквозь спиральную раковину.
The impossible challenge involved stringing a thread through a conch shell.
Ключевым моим заданием было, добиться от солдат добровольного сотрудничества.
The caveat for my access was I had to get the soldiers to volunteer.
Каждый день он покидает воинскую часть с боевым заданием.
Every day he leaves the wire with a mission.
Сделайте это, потому что я провела над этим заданием очень много времени.
Do that, because I spent a lot of time doing that work.
Я подрываю деятельность ЦРУ, работая над неофициальным заданием, умышленно давая им фальшивый след.
I'm subverting the CIA, running an off-book mission, intentionally giving them false leads.
Буш и Блэр должны продемонстрировать, что инспекция ООН не справилась со своим заданием.
Bush and Blair should demonstrate that the UN inspection process was failing.
Он сказал со всех сил засунуть карточку с заданием себе в задний проход!
He asked me to forcibly insert the lifeline exercise card into my anus!
Творческий дьявол заползает в голову и нашёптывает сотни причин, почему ты не справишься с заданием:
This devil will tell you hundreds of reasons why you can't write: "People will laugh at you. This is not good writing!
Ребят, пожалуйста, не делайте это школьным заданием где я ботан, делающий всю работу пока двоешники сидят и просто смотрят.
Guys, please don't make this a school project where I'm the smart kid doing all the work while the slackers sit back and watch.
Как и в случае с почтовыми ящиками, удержание общедоступных папок выполняется на основе поискового запроса и с заданием периода удержания.
And similar to placing a mailbox on hold, you can place a query-based and a time-based hold on public folders.
Полезным инструментом возникновения и развития сотрудничества являются демонстрационные проекты с ясным техническим заданием, четкой ответственностью за реализацию и графиком проведения.
A useful tool to establish and strengthen cooperation are specific demonstration projects with clear terms of references, clear implementations responsibilities and time schedule.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie