Exemplos de uso de "задействован" em russo com tradução "use"
Механизм, предусмотренный статьей X Конвенции, может также быть задействован в случае возникновения серьезной угрозы применения химического оружия.
The mechanism under article X of the Convention can also be triggered in case of serious threat of use of chemical weapons.
А в это время в Нью-Йорке никто не рассказал Карлу Нордену о том, что его бомбовый прицел был задействован над Хиросимой.
Meanwhile, back in New York, no one told Carl Norden that his bombsight was used over Hiroshima.
Он мог бы быть немедленно задействован для оказания международной помощи, если бы его ратифицировал Конгресс США, а развитые страны пожертвовали своими долями для этой цели.
It could be used for international assistance immediately, if the US Congress also ratified it, and developed countries pledged their allocations for that purpose.
Летом 2001 года спутник BIRD, находившийся в частичной эксплуатационной готовности, был задействован в программе FUEGOSAT для обнаружения и мониторинга лесных пожаров в Испании и Португалии в рамках инициативы ЕКА " Земной патруль ".
In the summer of 2001 BIRD had been used semi-operationally on FUEGOSAT for wildfire detection and monitoring over Portugal and Spain in the framework of the ESA Earth Watch Initiative.
В частности, в механизмах финансирования будет задействован акционерный капитал государственного и частного секторов, и они будут управляться опытными менеджерами из крупных финансовых учреждений, использующих уже существующие методы управления фондами для новой цели.
More specifically, the financing mechanisms will comprise public and private sector equity and be managed by experienced fund managers from large financial institutions using existing fund management products for a new purpose.
Зачастую этот документ может быть задействован в качестве неофициального словаря данных, содержащего определение данных, с тем чтобы описание вариантов использования и другие проектные документы могли быть сконцентрированы на способах применения этой информации в системе.
Often, this document can be used as an informal data dictionary, capturing data definitions so that use-case descriptions and other project documents can focus on what the system shall do with the information.
Зачастую этот документ может быть задействован в качестве неофициального справочника данных, содержащего определение данных, с тем чтобы описание вариантов использования и другие проектные документы могли быть сконцентрированы на способах применения этой информации в системе.
Often, this document can be used as an informal data dictionary, capturing data definitions so that use-case descriptions and other project documents can focus on what the system shall do with the information.
Г-н Орр (Канада), отмечая значительно возросшие потребности Международного Суда с точки зрения услуг по контрактам, спрашивает, изучал ли Суд возможность использования издательского потенциала других органов Организации Объединенных Наций, когда этот потенциал задействован не в полной мере, с целью сокращения расходов на типографские работы по контрактам.
Mr. Orr (Canada), noting the greatly increased requirements of the International Court of Justice in respect of contractual services, asked whether the Court had explored the possibility of using the printing facilities of other United Nations bodies when those facilities were not operating at full capacity in order to reduce expenditures for external printing.
Они хотели, чтобы пространство было задействовано максимально.
They wanted us to make use of the space.
7. Однажды его задействовали в исследовании британской экономики...
7. It was once used to study the British economy...
И мы можем задействовать военных, чтобы улучшить спасательные работы.
And we can use veterans to improve disaster response.
сложнейшие химические фабрики, созданные самой Природой, и мы можем задействовать их.
the most sophisticated chemical factories are provided by Nature, and we now can use those.
Люди застывают в ужасе и бегут прочь, потому что мы задействуем страх.
People are freezing and running away because we're using fear.
А после этого я решу как я вас, ребята, задействую в этом.
After that, I'll figure out how I'm gonna use you guys on this.
«Боты и тролли важны, но они охватывают не более 10% всех задействованных средств.
“The bots and trolls are important, but they’re maybe 10 percent of the tools that are used.
Поощрение разработки образовательных программ по РКООН с задействованием, в частности, возможностей отраслевых профильных организаций.
Encouraging the development of education programmes on the UNFC, using in particular industry professional societies capabilities.
Но может ли что-то вроде маастрихтского процесса быть задействовано для реализации структурной реформы?
But could something like the Maastricht process be used to implement structural reform?
Однако их нельзя использовать в других сделках, в которых задействованы центральные банки и правительства.
But they cannot be used in the other transactions in which central banks and governments engage.
Для предоставления специальных возможностей можно задействовать параметр PhoneticDisplayName, который определяет фонетическое произношение параметра DisplayName.
For accessibility purposes, you can use the PhoneticDisplayName parameter, which specifies a phonetic pronunciation of the DisplayName parameter.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie