Exemplos de uso de "зайдёт" em russo

<>
Traduções: todos206 come175 set15 pace1 outras traduções15
Тогда он зайдёт в лузу. It'll go in there.
Неизвестно, насколько далеко зайдёт эта тенденция. There is no telling how far this trend will go.
Если вдруг зайдёт директор - я останусь без работы. Principal walks in, I'm out of a job.
Ты заметил шапку на кухне и знал, что она туда без неё зайдёт. You saw the hat in the kitchen and knew she'd go in hatless to get it.
Если Трамп зайдёт со своим протекционизмом слишком далеко, он, несомненно, начнёт торговые войны. If Trump takes his protectionism too far, he will undoubtedly spark trade wars.
Более того, программа Всемирной торговой организации будет оставаться неактуальной и, в любом случае, зайдёт в тупик. Moreover, the World Trade Organization’s agenda will remain irrelevant and, in any case, deadlocked.
Лучше обойтись увеличением на 50 базовых пунктов сейчас - и таким образом позволить продолжиться экономическому выздоровлению, для чего необходимо контролировать инфляцию - или же утроить или даже учетверить эти цифры, когда дело зайдёт слишком далеко. Better a 50-basis-point increase now - thereby allowing the economic recovery to continue by keeping inflation in check - than triple or quadruple that figure down the road.
Лучше обойтись увеличением на 50 базовых пунктов сейчас, что позволит продолжиться экономическому выздоровлению за счет контроля процесса инфляцию, вместо того чтобы утроить или даже учетверить эти цифры, когда дело зайдёт слишком далеко и это может застопорить процесс выздоровления. Better a 50 basis point increase now that allows the economic recovery to continue by keeping inflation in check, than triple or quadruple that figure down the road – which could stop the recovery cold in its tracks.
Это будет зависеть, во-первых, от того, насколько глубоко Консервативная партия будет разрушена лидерскими амбициями и разногласиями, а, во-вторых, от того, насколько далеко зайдёт недавний бунт более чем 50 высокопоставленных членов Лейбористской партии из-за позиции Корбина по поводу Брексита. It depends, first, on whether leadership ambitions and divisions over Brexit consume the Conservative Party and, second, on whether the recent rebellion of more than 50 senior Labour members over Corbyn’s Brexit policy escalates.
Данная угроза повышается из-за того, что в случае подобного развития событий администрация Трампа может начать выполнять свои протекционистские обещания, потенциально ослабляя рыночную и деловую уверенность и, возможно, даже, если ситуация зайдёт слишком далеко, провоцируя ответную реакцию со стороны основных торговых партнёров. Augmenting the risk is the prospect that such a development could spur the Trump administration to follow through on protectionist rhetoric, potentially undermining market and business confidence and, if things went far enough, even triggering a response from major trade partners.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.