Exemplos de uso de "заключил" em russo
Traduções:
todos2247
conclude1008
contract536
make329
sign85
enclose75
imprison56
close56
confine21
set up13
encase7
inference1
outras traduções60
Я заключил финансовую сделку, которая принесет нам общую пользу
i have packaged a financial transaction that will benefit both of us
Истец (арабская компания) заключил со строительной компанией договор субподряда на строительство зданий.
The Arab claimant entered into a subcontract with a construction company for the construction of buildings.
Он заключил сделку с правосудием, и отправляется в Принстон, а не в камеру.
He raped me and got a plea bargain with the prosecution, so he's going to Princeton, not prison.
«Бесполезно пытаться проводить идентификацию в период второй возрастной стадии у пауков», — заключил он.
"It is feckless to try to identify second-instar spiderlings," he said.
Однако суд заключил, что эта возвращаемая сумма частично идет в зачет встречных требований ответчика.
However, the court held that that entitlement was partially off-set by the defendant's counterclaim.
А сейчас он заключил сделку с британцами в обмен на свою сеть разведчиков и осведомителей.
And now he's arranged a deal with the Brits in exchange for his intelligence network.
«Остается два выхода из кризисной ситуации: ждать скорейшего снятия санкций или воссоздавать микроэлектронную промышленность», — заключил он.
“Two exits are left out of the crisis situation,” he wrote, “wait for the earliest lifting of sanctions or re-create microelectronic production.”
6 июня Газпром заявил, что заключил сделку по кредитному финансированию на сумму 6,65 миллиардов евро.
Gazprom said on June 6 that it reached a financing deal with project partners for a 6.65 billion euros bridge loan.
21 молодой человек из племен арабского происхождения заключил брак с женщинами, относящимися к племенам неарабского происхождения;
21 young men from Arab tribes married women belonging to tribes of non-Arab stock;
"Заключил сделку и забыл" - это настолько же простая стратегия торговли на рынке Форекс, насколько и предполагает ее название.
‘Set and Forget Forex Trading’ is as simple as its name implies.
Ранее в этом году министр иностранных дел Мексики заключил новые договоренности по просроченному Кубой долгу в 400 миллионов долларов США.
Earlier this year, Mexico’s foreign minister renegotiated $400 million of debt on which Cuba had defaulted.
Я торгую, только когда возможность выглядит очень благоприятно, когда я вижу, что был бы дураком, если бы не заключил сделку.
I only want to do it when the opportunity looks very strong and I would basically be a fool not to take the trade.
От Сизифа, что заключил в цепи дитя Танатоса, до Главка, что скармливал лошадям живых людей, наш род переступал многие границы.
From Sisyphus, who enchained the child Thanatos, to Glaucus who fed horses with living men, our breed has violated many boundaries.
Во-вторых, в соответствии с правилами Орган заключил контракты с теми субъектами, которые желают вести разведку минеральных ресурсов в Районе.
Second, pursuant to the regulations, the Authority has entered into contractual relationships with those entities wishing to explore for mineral resources in the Area.
Вы хотите, чтобы я заключил сделку с преступницей, находящейся в списке разыскиваемых террористов, и вы не скажете мне ее имя?
You expect me to cut a deal for a criminal on a terrorist watch list, and you won't tell me their name?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie