Exemplos de uso de "закрепил за собой" em russo

<>
Однако имитатор закрепил за собой китайские права на торговый знак Freudenberg. However, the copycat still secured the Chinese rights to the Freudenberg brand.
В последние годы ЦМТ с успехом закрепил за собой найденную нишу и расширил свои возможности по укреплению потенциала предпринимательского сообщества в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, особенно сектора малых и средних предприятий в этих странах, с тем чтобы они могли принимать активное участие в международной торговле. In recent years ITC has successfully established its niche and strengthened its comparative advantages in enhancing the capacity of the business community in developing countries and countries with economies in transition, especially of their small and medium enterprises, for successful participation in international trade.
Незамужние женщины в полной мере пользуются своими законными правами; положение женщин улучшилось благодаря принятию в 2004 году Закона об отмене главенства супруга в браке, который отменил принцип общего права о главенстве супруга в браке и закрепил за супругами, совместно владеющими имуществом, равные права на распоряжение общей собственностью. Unmarried women had full legal rights and their status had been improved through the 2004 adoption of the Abolition of Marital Power Act, which had abolished the common law principle of marital power and given spouses married in community of property an equal right to dispose of their joint assets.
Следи за собой. Take care of yourself.
Итоговый документ саммита закрепил за такими организациями право на участие в страновой работе Комиссии. The place of such organizations in the Commission's country-specific work is assured in the summit outcome.
Если вы написали на сиденье в туалете, то вытрите за собой! If you piss on the toilet seat, wipe it off!
Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина. The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
Том из тех людей, которым всегда нужно оставить за собой последнее слово. Tom is the kind of person who always has to have the last word.
Машина оставила за собой облако пыли. The car left a cloud of dust behind it.
Пожалуйста, закройте за собой дверь. Please shut the door behind you.
Было слышно, как он захлопнул за собой дверь. He was heard to shut the door behind him.
Закрой за собой дверь. Close the door after you.
следите за собой! watch yourselves!
Мы сохраняем за собой право на взыскание понесенных убытков. We reserve the right to claim damages.
Происшедшее недавно снижение курса доллара повлекло за собой спад в бизнесе. The recent devaluation of the US dollar has caused a business slump.
Мы оставляем за собой право на возможные претензии по возмещению ущерба. We reserve all rights for claims of damages.
Мы оставляем за собой право потребовать возмещения убытков за все повреждения, которые могут быть обнаружены при более тщательном осмотре. We reserve the right to claim compensation for all damages that may be discovered upon a more thorough inspection.
Оставить за собой право на предварительную продажу. Subject to prior sale.
Участники переговоров единодушно заявили, что нарушение этого обязательства повлечет за собой требование о возмещении ущерба. The persons concerned furthermore agree that any offence against this commitment could lead to compensation.
Просим указать крайние расходы, признание которых мы оставляем за собой. We ask that you list the highest costs, which we reserve the right not to accept.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.