Exemplos de uso de "закрываются" em russo com tradução "close"

<>
Незакрытые торговые позиции принудительно закрываются. All open positions will be force closed.
Разные рынки закрываются на разных ценах. Different markets have different closing prices.
Избирательные участки в округе Кук официально закрываются. As the polls are officially closing now in Cook County.
Все журналы, связанные с производственным заказом, закрываются. All journals associated with the production order are closed.
Прицеливаюсь, и прямо перед тем как закрываются двери, бросаю. Take aim, and just before the doors close, fire.
В городе постепенно закрываются магазины, прекращают работу банки и банкоматы. Gradually, throughout the city, stores are closing and banks and ATMs are shutting down.
Прибыльные компании закрываются, если их доходы падают ниже международных стандартов. Profitable companies are closed if their returns fall below international standards.
Разные рынки закрываются на разных ценах, что влияет на подсчеты. Different markets have different closing prices that will affect the calculations.
Все двери и ворота автоматически закрываются, перекрывая каждую секцию комплекса. All the doors and gates close automatically, sealing off each section of the compound.
Обе системы оснащены воздушными заслонками, которые открываются и закрываются автоматически. Both systems are equipped with air flaps, which open and close automatically.
После наполнения запорные вентили закрываются и остаются закрытыми во время перевозки. Shut-off valves shall be closed after filling and remain closed during transport.
Я слышала как клапаны моего сердца с щелчком открываются и закрываются. I heard my heart's valves snapping open and closed.
•... разные рынки закрываются в разное время, и это влияет на расчеты. •... different markets have different closing times that affect the calculations.
После наполнения запорные вентили закрываются и должны оставаться закрытыми во время перевозки. Shut-off valves shall be closed after filling and remain closed during carriage.
Вакуумными клапанами в принципе разрешается оборудовать только цистерны, которые не закрываются герметически. Vacuum valves are in principle only permitted on tanks which are not hermetically closed.
Мероприятия по обработке результатов, подключенные к кампании и целям кампании также закрываются. The follow-up activities that are connected to the campaign and the campaign targets are also closed.
Незавершенные инвестиционные операции с ПАММ-счетами, входящими в состав ПАММ-портфеля, принудительно закрываются. All open positions on PAMM Accounts within the Portfolio will be closed.
Сделки закрываются автоматически и без дальнейшего уведомления, если уровень маржи опустится ниже 20 %. Deals will be closed automatically and without any further notice when the margin level falls below 20%.
Если выплаченная сумма равна сумме, подлежащей оплате, проводки по платежу и по накладной закрываются. If the amount paid equals the amount due, the payment and invoice transactions are closed.
Неплатежеспособные компании закрываются, непогашенные кредиты списываются, а кредиторы могут опять предоставить в кредит "уверенность". Insolvent businesses close, bad loans are written off, and lenders can lend with new confidence again.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.