Sentence examples of "закупки" in Russian
Записи цен закупки номенклатур необходимо вводить вручную.
The item purchase price records must be manually entered.
Правила закупки разнятся только среди юридических лиц.
Purchasing rules vary only among their legal entities.
Увеличение её относительно текущих уровней может вызвать так называемые «панические закупки».
If it accelerates from current levels, it might cause panic buying.
закупки лекарств по рецепту большинством людей оплачиваются страховкой.
most individuals' purchases of prescription medicines are covered by insurance.
Программа "Закупки ради прогресса" работает в 21 стране.
And Purchasing for Progress today is in 21 countries.
В одни годы оно осуществляет крупные закупки вооружения, в другие резко их уменьшает.
This customer in some years goes in for heavy military procurement, and in others cuts buying way down.
Укажите, какие заявки на покупку подходят для консолидации закупки.
Determine which purchase requisitions are eligible for requisition consolidation.
Со второй идеей критиков – Германия скупится на глобальные закупки – ситуация несколько более сложная.
Critics’ second point, that Germany is stingy with its global purchasing, is more complicated.
Просмотры видео — Показы (CPM) — это тип ставок по умолчанию и рекомендованный способ закупки для продвижения бренда.
Video Views - Impression (CPM) is the default bid type and is the recommended buying method for driving brand impact.
Если цена закупки продукта превышает это пороговое значение, продукт рассматривается как ОС.
If the purchase price of a product exceeds this threshold, the product is treated as a fixed asset.
В экстренном случае или особой ситуации можно создать заказ в обход стандартного процесса закупки.
In an emergency or special circumstance, you can create an order that circumvents the usual purchasing process.
В Microsoft Dynamics AX 2009 группы продуктов используются как на стороне закупки, так и на стороне продажи.
In Microsoft Dynamics AX 2009, product groups are used on both the buying side and the selling side.
Индекс промышленного производства и закупки бумаги и картона в США, 1997-2005 годы
United States industrial production index and purchases of paper and paperboard, 1997-2005
Смогут ли страны продолжить закупки и доставку вакцин, которые были внедрены с помощью GAVI?
Will countries be able to continue purchasing and delivering the vaccines that were introduced with Gavi support?
распространенным сигналом является падение линии %К ниже уровня 20 - рынок считается перепроданным, и это воспринимается как сигнал закупки;
• Common triggers occur when the %K line drops below 20 – the stock is considered oversold, and it is a buying signal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert