Exemplos de uso de "заметное" em russo

<>
Радикальное, а не едва заметное. Radical, not subtle.
Если есть заметное улучшение качества соединения If there is any measurable improvement in your connection quality:
Все ещё много, но снижение заметное. Still a big number, but a big drop.
Проверьте, есть ли заметное улучшение качества соединения. Check to see if there is any measurable improvement in your connection quality:
Широкие челюсти, выпирающие скулы и заметное расширение лба. Wide jaws, cheek bone aberration, with frontal dilatation.
Другое заметное изменение в большинстве обществ касается увеличения неравенства. Another marked change in most societies is an increase in inequality.
Также можно проверить, есть ли заметное улучшение качества соединения. You can also check to see if there is any measurable improvement in your connection quality:
С тех пор, появилось заметное увеличение такого рода прямого действия. Since then, there has been a marked increase in this sort of direct action.
Рубль по-прежнему стабилен, и наблюдается заметное снижение оттока капитала. The ruble remains stable and there has been a marked decline in capital flight.
Но предположим, нам нужно, чтобы текст оказывал заметное визуальное воздействие. But, let's say we want our text to really have a visual impact.
Можно ли такое заметное ухудшение считать признаком замедления восстановления британского рынка труда? Is the noticeably slower pace a sign that Britain’s recovery is decelerating? Slower growth is at some point inevitable, of course.
Но если несколько предложенных инициатив будут успешно осуществлены, экономика получит заметное ускорение. But if a number of initiatives are successfully implemented, the economy should receive a real boost.
Политическая оппозиция завоевала заметное большинство на прошедших в декабре 2015 года парламентских выборах. The political opposition won a large majority in the December 2015 parliamentary election.
Мы рекомендуем использовать заметное изображение, связанное с вашим мероприятием, а не флаер с текстом. We recommend using an engaging image related to your event instead of a flyer with text.
Отсюда и презрительное подозрение элиты (особенно заметное на страницах "Le Monde"), что он просто популист. Hence the sneering elite suspicion - evident, among other places, in the pages of Le Monde - that he is a mere populist.
Он ходит вверх и вниз, и есть почти не заметное движение, представляющее собой перекручивание каната. It goes up and down, and there is almost an invisible move which is a torsion on itself.
Если вы видите заметное увеличение скорости работы сети, то это может указывать на проблемы с маршрутизатором. If you see a significant increase in network speed, that may indicate there’s an issue with your router.
В Японии и Латинской Америке заметное сокращение колебаний объемов производства было замечено только в текущем десятилетии. In Japan and Latin America, volatility dropped in a meaningful way only in the current decade.
Европейские правительства не просто намеревались отправить авторитетные послания, которые имели бы заметное влияние на руководство Сирии. Not only did European governments intend to send credible messages with a tangible impact to the Syrian leadership.
Договор Вайтанги занимает заметное место в конституционном устройстве Новой Зеландии, в ее правовой сфере и государственной деятельности. The Treaty of Waitangi has acquired great significance in New Zealand's constitutional arrangements, law and government activity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.