Exemplos de uso de "занялись" em russo

<>
Ночь была холодная, потому мы зажгли камин и занялись любовью. It was a cold night, so we lit a fire and made love.
Ничто этого не изменит, даже если мы занялись сексом и забыли об этом, понимаешь? Nothing's gonna change that, not even us having sex and forgetting about it, okay?
Той ночью я и Белый цветок занялись любовью в лесу. White Flower and I made love that night in the forest.
В общем, как только мы вышли из-за стола, мы отправились в ее спальню и занялись сексом. Anyway, so we got up from the table, we went to her bedroom and had sex.
Я думала о тебе каждую ночь с тех пор, как мы занялись любовью на том колесе. I've thought about you every single night since we made love on that Ferris wheel.
Развивающиеся страны занялись планированием семьи. And all the developing world started to apply family planning.
Потом вернулись домой и занялись совместным онанизмом. Then went home and mutually masturbated.
Первый раз мы занялись любовью под жимолостью. We would go driving to the countryside.
Многие европейские страны занялись укреплением внутренней безопасности. Many European countries are moving to strengthen internal security.
Многие страны и организации уже занялись данным вопросом. Countries and organizations are already mobilizing.
США очень необдуманно занялись дестабилизацией своих латиноамериканских соседей. The US is ill-advised to destabilize its Latin American neighbors.
«В последнюю очередь мы занялись видео, — говорит Коум. “The last piece was video,” Koum says.
А он не хочет, чтобы мы тоже занялись боксом. He's against our trying out.
И начиная отсюда, мы занялись процессом под названием "анализ изображения". From there we went into a process called image analysis.
Мы занялись созданием ПО, которое могло бы связывать данные подобного рода. And we started to write software which could link the data like this.
И мы занялись работой над законодательной и правоохранительной поддержкой защиты СМИ. And, we have started working to ensure that media protections are backed up by legislation and enforcement.
Крокетт и Таббс, я хочу, чтобы вы, парни, занялись складом квартирмейстера. Crockett and Tubbs, I want you guys on the quartermaster warehouse.
Затем мы установили сантехнику, электрическую часть, систему управления микроклиматом и занялись теплоизоляцией. We then put in plumbing, electrical and HVAC, and insulate.
Мы занялись этим делом, чтобы победить, и до этого нам ещё далеко. We are in this to win it, and we are a long way from it.
Некоторые из них поселились в заброшенных деревнях около Залингея и занялись земледелием. Some have settled in cleared villages near Zalingei and are cultivating the land.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.