Exemplos de uso de "запирать под замок" em russo

<>
И, Сирил, ты уже запер товар под замок? And, Cyril, you've got the product under lock and key?
И я сказал Донне, что запираю ее под замок, а она сказала "нет". And then I told Donna she was grounded, and she said no.
Вот почему судья приказал посадить меня под замок. That's why the judge has asked me to be shut away.
Люди, которые запирают машины под замок, как трофеи не заслуживают их. People who lock them up like trophies don't deserve them.
И однажды я обнаружил, что мой ключ подходит под замок от ординаторской, и я посчитал, что это слишком важно, чтобы оставлять эти исследования в руках правительства. And once when I founded my key fitted doctor's office and decided that this was too important a business to live in the hands of government.
Не запирай их под замок Don't lock 'em in a locket
Контекст не был раскрыт, но то, что сказал Обама в полной версии звучало так: «Я работал с сенатором-республиканцем Диком Лугаром, чтобы принять закон, который будет обеспечивать безопасность и уничтожит некоторое самое смертоносное оружие в мире, которое находится без присмотра» и «То, что я сделал - я обратился к сенатору Дику Лугару, республиканцу, за помощью в помещении под замок бесхозного ядерного оружия». The context was not explained, but what Obama said in full was this: “I’ve worked with Republican Senator Dick Lugar to pass a law that will secure and destroy some of the world’s deadliest, unguarded weapons,” and, “What I did was reach out to Senator Dick Lugar, a Republican, to help lock down loose nuclear weapons.”
Папаша был нефтяным магнатом, типа Херста, построил под стать райский замок Ксанаду, и скончался, охотясь на перепелов. Daddy was an oil tycoon, a Hearst type, built a Xanadu to match, then died hunting quail.
Советы, какими бы они не были ублюдками, знали, как запирать людей и как держать их под замком. The Soviets, bastards though they were, knew how to lock up people and how to keep them locked up.
В результате изменений в законе 6 июня 2002 года стало возможным при строго определенных условиях запирать на замок палаты пациентов в режимном отделении в интересах безопасности или лечения. The amendment of 6 June 2002 made it possible under certain strict conditions to lock up patients'wards at the Security Unit for safety or treatment reasons.
Сейчас замок под моей защитой пока я не буду удовлетворён. This castle is now under my protection until I receive satisfaction.
Вы сказали, что это был замок, перестроенный под дом свиданий. You said that it was a château, changed into a guest house.
Этот замок стоит посетить. The castle is worth visiting.
Непонятная концепция - запирать кого-то для наказания. It's a puzzling concept - shutting someone away as punishment.
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
Замок отреставрирован и открыт для посетителей. The castle has been restored and is open to the public.
Если то, что ты сказал про Зума, правда, что он отправил Ротштейна убить тебя, то вместо того, чтобы запирать меня здесь, лучше прислушайся ко мне. If what you told me about Zoom is true, that he sent Rothstein here to kill you, instead of locking me up in here, you better start listening.
Я часто занимаюсь под музыку. I often study while listening to music.
У подножия горы стоит старый замок. There is an old castle at the foot of the mountain.
Это вроде как запирать щенка в комнате. It's sort of like shutting up a puppy in a room.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.