Exemples d'utilisation de "записываться" en russe
Также выберите уровень ведения журнала событий, который записывается в таблице POSIsLog в базе данных магазина или реестра.
You also select the level of event logging that is written to the POSIsLog table in the database for the store or register.
Напротив, на него записывается информация об уникальной паре "логин-пароль" для каждого сайта, к которому этот токен служит ключом доступа.
Instead, a Security Key registers a unique credential with each website that it’s used with.
Электронные уведомления отправляются на ваш адрес электронной почты, записанный для вашего Счета, или на почтовый адрес, который вы указали как адрес места жительства, либо через Систему онлайн-торговли.
Notices sent to you will be emailed to you at the email address which is registered on your Account or posted to you at the last address that you provided to us as your normal residential address or given to you through the Online Trading System.
Г-н аль-Харири (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Страны — члены Лиги арабских государств хотели бы вновь подтвердить позицию, которую они высказали 2 октября 2000 года, по вопросу транспарентности в области вооружений, особенно в том, что касается Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций, как это записано в докладе Генерального секретаря.
Mr. Alhariri (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): The States members of the Arab League wish to confirm once again the position that they expressed on 2 October 2000 on transparency in armaments, especially as regards the United Nations Register of Conventional Arms as is contained in the report of the Secretary-General, as follows.
Телефонные переговоры с ActivTrades могут записываться и отслеживаться.
Telephone calls with ActivTrades may be recorded and monitored.
В случае возникновения конфликта, он будет управляться профессионалами и записываться.
If there is a time when conflict occurs, it will be managed professionally and recorded.
они были вынуждены искать работу или записываться на различные курсы обучения.
they had to look for a job or enroll in training programs.
Я хочу заранее сообщить всем о том, что собрание будет записываться.
I like to let everyone know in advance that the meeting will be recorded.
Допросы, проводимые в местах проживания и работы, могут записываться в официальных записных книжках.
In places of residence and employment interviews may be recorded in official notebooks.
Для записи действий владельца почтового ящика необходимо указать, какие именно действия должны записываться.
To log actions taken by the mailbox owner, you must specify which owner actions should be audited.
Во время посещения наших розничных магазинов и других объектов ваше изображение может записываться камерами систем безопасности.
If you enter our retail stores or other facilities, your image may be captured by our security cameras.
Я прошу те делегации, которые желают принять участие в общих прениях, записываться в список как можно скорее.
I invite those delegations wishing to participate in the general debate to kindly inscribe their names on the list as soon as possible.
Если это правило отключено, сообщения, которые должны были бы вноситься в журнал с его помощью, записываться не будут.
When a journal rule is disabled, any messages that would have normally been journaled by the rule aren’t journaled.
Всё, что ты скажешь, будет записываться, вырываться и запихиваться в твою маленькую костлявую глотку, пока ты не задохнёшься.
Anything you say will be taken down, ripped up and shoved down your scrawny little throat until you choke to death.
В этом примере указывается, что действия HardDelete, выполняемые владельцем почтового ящика пользователя Ben Smith, будут записываться в журнал.
This example specifies that the HardDelete action performed by the mailbox owner will be logged for Ben Smith's mailbox.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité