Exemples d'utilisation de "запретят" en russe

<>
Общины, затронутые этим оружием, ожидают от государств, что те уничтожат невзорвавшиеся боеприпасы, будут предоставлять помощь очень уж многочисленным жертвам этого оружия и прежде всего- запретят его применение. Affected communities expected States to destroy unexploded sub-munitions, to assist the far too many victims of those weapons and, above all, to prohibit the use of those weapons.
В-третьих, они запретят импортировать американские товары, даже стратегического назначения. Thirdly, they will ban the import of American commodities, even strategic ones.
Фактически каждая из трех заинтересованных коммерческих сторон- банки, торговцы товарами и перевозчики- должна будет согласиться, что схема в пункте 2 статьи 49 для них приемлема и что впредь все коносаменты могут в договорном порядке соответствовать ее положениям; но у перевозчиков и торговцев не будет другого выбора, если банки запретят это. Actually, each of the three commercial parties concerned — banks, commodity traders and carriers — would have to agree that the scheme in article 49, paragraph 2, was acceptable to them and that thenceforth all bills of lading could contractually conform to its provisions; but carriers and traders would have no option if the banks forbade it.
Болезнь вызывает временное падение производства, а как только ящур обнаружен в одной стране, прочие страны запретят ввозить из нее мясо-молочную продукцию, не желая распространение болезни на собственное поголовье скота. The disease causes a temporary loss of production, and once foot and mouth disease is established in a country, other countries will prohibit the importation of its meat and dairy products because they don't want the disease to spread it to their animals.
Запрещен ли на Instagram спам? Does Instagram prohibit spam?
A некоторые штаты запретили их. Other states have banned them.
Воспроизведение без разрешения строго запрещено Reproduction is forbidden unless authorized
В EXNESS запрещена система автореферальства. Auto-referral is prohibited at EXNESS.
Запретить судовой мазут в Арктике Ban Heavy Fuel Oil in the Arctic
Букмекерство также запрещено в кампусе. Bookmaking is forbidden on campus.
"Шварц-система" запрещена или разрешена? Is the Svarc System prohibited or allowed?
В национальных парках охота запрещена. Hunting is banned in national parks.
Воспроизведение без соответствующего разрешения запрещено Reproduction is forbidden unless authorized
Правила в отношении запрещенного контента Prohibited Content Guidelines
Первыми, кто запретил минареты, были швейцарцы. First the Swiss ban minarets.
Велосипеды во многих зонах запрещены. Bicycles have become forbidden many places.
Курение в общественных местах запрещено Smoking in public places is prohibited.
Люди могут попытаться запретить эти вещи. People can try and ban these things.
Почему всё запрещённое усиливает влечение? And why is the forbidden so erotic?
Таким образом, запрещение официально запрещено. Prohibition is hereby officially prohibited.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !