Exemplos de uso de "запрещена" em russo com tradução "forbid"

<>
В торговом терминале МТ4 появляется сообщение «Торговля запрещена». I see “Trading is forbidden” message in the MT4 trading terminal.
Мало того, что фото- и видео съемка была там запрещена; Not only was it forbidden to take pictures there;
Хорошо, а должно бы, поскольку сдача в субаренду запрещена и является основанием для выселения. Well, it should, Because subletting is forbidden and grounds for eviction.
Мало того, что фото- и видеосъемка была там запрещена; нельзя было даже через него пройти. Not only was it forbidden to take pictures there; one couldn’t even walk through.
С этой целью финансиализация природы с использованием деривативов и других финансовых продуктов должна быть запрещена. To this end, the financialization of nature using derivatives and other financial products must be forbidden.
И хотя в Непале такая практика запрещена Законом о детях, она все еще бытует в некоторых частях страны. Although the Children's Act in Nepal has forbidden this practice, it still continues in some parts of the country.
Неоднократная регистрация одним Клиентом строго запрещена, все транзакции на дублированных счетах будут аннулированы и вся прибыль будет списана. Duplicate registrations by the same Client are strictly forbidden and all Transactions performed by all duplicate accounts will be annulled and cancelled and all profits generated will be debited.
Дискриминация по признаку расы, цвета кожи, пола, национального происхождения, религиозных верований и любая другая, ущемляющая человеческое достоинство, запрещена и преследуется по закону. Discrimination because of race, skin colour, sex, national origin, religious beliefs and any other form of discrimination harmful to human dignity is forbidden and will be punished by law.
Торговля органами и тканями человека запрещена почти во всех странах, однако есть признаки, свидетельствующие о расширении " черного " рынка органов и тканей человека в ряде регионов мира. The trade in human organs and tissues is forbidden in almost all countries, but there are indications pointing to a growing black market for human organs and tissues in several regions of the world.
Например, в деле в Виржинии в 2002 г. высший суд постановил, что казнь умственно отсталого человека запрещена в соответствии с американской Конституцией как "жестокое и необычное наказание." For example, in a 2002 Virginia case, the high court ruled that the execution of the mentally retarded is forbidden by the American Constitution as "cruel and unusual punishment."
Также по статья 16 Кодекса законов о труде (КЗоТ) запрещена прямая или косвенная дискриминация в области труда и занятости по признаку расы, национальной принадлежности, пола, вероисповедания, политических убеждений или социального происхождения. Moreover, article 16 of the Labour Code forbids direct or indirect discrimination in the field of labour and employment in respect of race, nationality, sex, creed, political beliefs or social origin.
Воспроизведение без разрешения строго запрещено Reproduction is forbidden unless authorized
Букмекерство также запрещено в кампусе. Bookmaking is forbidden on campus.
Воспроизведение без соответствующего разрешения запрещено Reproduction is forbidden unless authorized
Велосипеды во многих зонах запрещены. Bicycles have become forbidden many places.
Почему всё запрещённое усиливает влечение? And why is the forbidden so erotic?
Тебе запретили добавлять тмин в чили. You're forbidden from adding cumin to the chili.
Вы попали в запрещенную военную зону. You have entered a forbidden military zone.
Знаю, использование телепортов строго запрещено, но. I know the use of teleportation is strictly forbidden, but.
Во время занятий поправлять макияж запрещено! Doing make up in the classroom is forbidden!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.