Exemplos de uso de "запускать" em russo

<>
Я учил его запускать воздушного змея. I'm teaching him to fly a kite.
Приостанавливать и запускать заново группы объявлений c подобным закупочным типом можно не всегда. Reach and frequency ad sets can't always be paused or restarted.
Почему ты не умеешь запускать воздушного змея? Why is you don't know-how to fly a kite?
Я думаю, можно запускать видео, которое у нас есть. And so I think we can roll the video that we have.
Как запускать игры для Xbox 360 на Xbox One How to play Xbox 360 games on Xbox One
Они думают совсем скоро запускать проект, используя открытый метод. They're supposed to come out with it very shortly in a public method.
Тебе не надо было запускать этих чертовых рыбок в ванну. You shouldn't have put those damned goldfish in the bath.
Ибо, если вы уже знаете результат исследований, не нужно запускать новое. Because if you already know the answer to your trial, you shouldn't be doing one.
Они могут запускать проверку конкретного предложения или сообщать о превышении скидок. They can trigger a review of a specific quotation or inform you when discount limits are exceeded.
Для iOS предусмотрены нативные кнопки Facebook, которые позволяют запускать диалог «Поделиться». On iOS, Facebook has native buttons to trigger shares.
Можно ли запускать игры Xbox 360 на консоли Xbox One (или наоборот)? Can I use my Xbox 360 games with Xbox One (or vice versa)?
В поле Функция триггера укажите, будет ли продукт или группа скидок запускать действие. In the Trigger function field, select whether a product or a discount group triggers the action.
Его можно запускать даже на компьютерах, на которых запрещена установка каких-либо программ. You can use it on computers where you’re not even allowed to install any programs (for example, on public PCs).
Тем не менее, одержавшей победу ДПЯ, вероятно пока не стоит запускать политические фейерверки. The victorious DPJ may not immediately set off any political fireworks.
Когда мне было 12, я могла вскрывать окна, запускать двигатель без ключа зажигания. When I was 12, I could plug the windows, hotwire the ignition.
При частичной автоматизации обработки волны можно указать значения, которые будут запускать обработку волны. If you partially automate wave processing, you can specify values that will trigger wave processing.
Можно включить кнопки призыва к действию, которые будут открывать веб-страницу или запускать обратный вызов. Use buttons to include a call-to-action, which can open a web page or trigger a callback.
В Microsoft Dynamics AX 2012 новые продукты можно определять и запускать в производство для отдельных компаний. In Microsoft Dynamics AX 2012, new products can be defined and released to individual companies.
Вы можете запускать игры, купленные в цифровом виде через Магазин Xbox, на любой консоли Xbox One. You can also play games you purchased digitally through the Xbox Store on any Xbox One console.
Портативное программное обеспечение — это версия приложения, которую можно запускать напрямую с портативных устройств хранения, например, с USB-носителей. Portable software is a version of an application that is packaged for use direct from portable storage devices, such as USB drives.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.