Exemplos de uso de "запущенные" em russo

<>
Продукты и запущенные в производство продукты Products and released products
действия, запущенные благодаря присоединению или регистрации в приложении; actions triggered from joining or registering with an app
Запущенные тропические болезни (ЗТБ) непропорционально широко поражают женщин и девушек. Neglected Tropical Diseases (NTDs) disproportionately affect women and girls.
Щелкните OK, чтобы вернуться на страницу списка Запущенные в производство продукты. Click OK to return to the Released products list page.
Если включено автовоспроизведение видео в YouTube, в списке могут оказаться видео, запущенные автоматически. If YouTube autoplay is turned on, My Activity might show videos that were played automatically based on what you've watched.
Для настройки запроса, который будет сопоставлять запущенные в производство строки с соответствующей волной, щелкните Загрузка. To set up the query that will match released lines to an appropriate wave, click Load.
Дважды щелкните учитываемую в двух единицах измерения номенклатуру на странице списка Запущенные в производство продукты. Double-click the catch weight item on the Released products list page.
Теоретически это позволило бы ускорить уже запущенные процессы благодаря новому импульсу, который им придаст появление новых средств. This might allow existing processes to move forward with new momentum based on the availability of new funds.
Итак, в обоих этих случаях, вы видите эти циклы усовершенствования, совершенно очевидно запущенные людьми, смотрящими видео в интернете. So, in both of these cases, you've got these cycles of improvement, apparently driven by people watching web video.
И кризисы повторяются в различных регионах, запущенные на удивление похожими экономическими и финансовыми механизмами, хотя детали, конечно, отличаются. And crises are repeated in different regions, triggered by strikingly similar economic and financial mechanisms, though the details of course differ.
Доступ к этим формам для продуктов, выбираемых на странице списка Запущенные в производство продукты, предоставляется в разделе Управление сведениями о продуктах. You can access these forms for products that you select in the Released products list page in Product information management.
В соответствии с политикой, проводимой провинцией, сотрудникам отдела удается восстанавливать разрушенные и запущенные могильники, которые, после анализа, передаются общинам для повторных захоронений. In accordance with provincial policies, Branch staff are successfully recovering eroded and endangered burials, which, following analyses, are returned to the communities for reburial.
Для каждого правила, которое вы создаете, можно выбрать, чтобы получать оповещения, запущенные правилом, как сообщения электронной почты, всплывающие сообщения или как и то, и другое. For every rule that you create, you can select to receive the alerts that are triggered by the rule as email messages, pop-up messages, or both.
Доступ к этой форме можно получить со страницы списка Запущенные в производство продукты или с формы Сведения о запущенных в производство продуктах в меню Управление сведениями о продуктах. You can access this form from the Released products list page or from the Released product details form in Product information management.
Кроме того, пользователи имели разрешения на создание правил перед активацией пакетного задания, чтобы события, запущенные правилами пользователей, вносились в журнал системой, даже если пакетное задание не было активировано. Alternatively, users had permission to create rules long before the batch job is activated, so that the events that are triggered by the users' rules are logged by the system, even though the batch has not been activated.
Некоторые условия, такие как запущенные тропические болезни, присущи развивающимся странам, в то время как другие, например, СПИД, туберкулез, малярия и материнская смертность, влияют на бедные страны в несоразмерных масштабах. Some conditions, such as neglected tropical diseases, are unique to developing countries, while others, like AIDS, tuberculosis, malaria, and maternal mortality, affect poor countries disproportionately.
Ее целью является сокращение дорожно-транспортных происшествий; борьба с неинфекционными заболеваниями; СПИД, туберкулез, малярия и запущенные тропические болезни; гарантия всеобщего медицинского страхования и доступ к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья; а также существенно сократить смертность от загрязнения окружающей среды – к 2030 году. It aims to reduce road accidents; tackle non-communicable diseases; end AIDS, tuberculosis, malaria, and neglected tropical diseases; guarantee universal health coverage and access to sexual and reproductive health-care services; and substantially reduce deaths from environmental pollution – all by 2030.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.