Exemplos de uso de "заранее определяться" em russo

<>
Я хочу, чтобы ему сообщили об этом заранее. I want him to be informed about that in advance.
Успех саммита будет определяться единством, выраженным его участниками, и их способностью устанавливать приоритеты и реализовывать межрегиональные проекты в тесном сотрудничестве с европейскими институтами. Success at the Three Seas Summit will be defined by the unity expressed by its participants and their ability to prioritize and operationalize cross-regional projects in close cooperation with European institutions.
Я дам вам знать заранее. I will let you know in advance.
За исключением случаев закрытия Базового инструмента или приостановления операций по нему, в течение стандартного времени торговли Инструментом мы предоставляем такие цены по Сделкам в рамках установленных параметров и за их пределами, какие могут периодически определяться нами (когда это разрешено нашим клиентам со ссылкой на условия и положения). Subject to an Underlying Market being closed or suspended, within normal Market hours we make such prices available for Trades within defined Trade size parameters and outside those parameters as we may determine from time to time (where our clients are so permitted with reference to the terms and conditions).
Вам лучше спросить его заранее, сколько это будет стоить. You had better ask him in advance how much it will cost.
Помимо внедрения новых продуктов и начала реализации комплексных планов момент для начала покупки может определяться и другими обстоятельствами, если речь идет о не совсем обычной компании. Other matters besides the introduction of new products and the problems of starting complex plants can also open up buying opportunities in the unusual company.
В том случае, если я не смогу прийти, я заранее тебе позвоню. In case I can’t come, I’ll give you a call beforehand.
Но почти все это уже заложено рынком, поэтому с фундаментальной точки зрения направление пары GBP/NZD, вероятно, будет определяться изменениями ожиданий будущих процентных ставок и публикациями экономических данных Великобритании и Новой Зеландии. But most of this is already priced in, so from a fundamental point of view the direction of the GBP/NZD is likely to be determined by changes in future rate expectations and economic data releases from the UK and New Zealand.
Проверь стопку документов заранее. Examine the pile of documents in advance.
В зависимости от платформы, Поручение с защитой от потерь может определяться для Сделки автоматически, если на вашем счете недостаточно Доступных для торговли денежных средств для Первоначально требуемой маржи по такой Сделке (Обратите внимание: Такое поручение не будет Гарантированным поручением с защитой от потерь; см. дополнительную информацию на нашем Веб-сайте). 13.3 Depending on the platform a Stop Loss Order may be automatically placed on a Trade if your account does not have sufficient Trade Funds Available for the Initial Margin Requirement of that Trade (Note: This Order will not be a Guaranteed Stop).
Ты не должен отсутствовать, заранее не предупредив. You should not be absent without notice.
Если сейчас май, результаты VXX будут определяться результатами смеси июньского и июльского фьючерсных контрактов. If we are in May, VXX's performance is being determined by the performance of a mix of the June and July VIX futures contracts.
Я дам тебе знать заранее. I'll let you know beforehand.
Это высказывание перекликается с заявлением, которое Сечин сделал в октябре прошлого года, о том, что у США есть все возможности для того, чтобы «влиять на развитие конкурентного нефтяного рынка», и что среднесрочные перспективы мирового нефтяного рынка будут определяться рынком в США». This echoes Sechin's remarks last October that the U.S. has “all the factors influencing the development of a competitive oil market" and that "the medium-term prospects for the world oil market will be determined by the market in the US.”
Я сообщу вам заранее. I will let you know in advance.
Если рядом с вами находятся несколько объектов, поддерживающих технологию "Интернет вокруг нас", порядок найденных веб-страниц в Chrome будет определяться расстоянием: на самом верху появятся результаты для ближайшего объекта. If there’s more than one Physical Web object around you, Chrome shows you the most relevant webpages from the closest objects at the top.
Тебе скажут заранее. You'll be told in advance.
Таким образом, будет показано, что отношения не должны определяться только политическим конфликтом. Doing so will show that relations need not be defined only through political conflict.
Заранее спасибо. Thanks in advance.
И, конечно же, направление голосования Мексики не должно всецело определяться ее присоединением к антиамериканской оси. Nor, of course, should the direction of Mexico's vote ultimately be determined by allegiance to an anti-American axis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.